"مخرجاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıkış yolu
        
    • yönetmen
        
    • bir çıkış
        
    • çıkış yolunu
        
    • bir yolunu
        
    Louis! Bu adadan bir çıkış yolu bulursam, benimle gelir misin? Open Subtitles إن وجدت مخرجاً من هذه الجزيرة، هل تود أن تأتي معي؟
    Bence ilk önceliğimiz bir çıkış yolu bulmak olmalı. Open Subtitles أعتقد بأن أول أولوياتنا يجب أن تكون إيجاد مخرجاً من هنا
    Eğer bir çıkış yolu bulamazsak, sonsuza kadar burada kalabiliriz. Open Subtitles يمكن أن نعلق هنا إلى الأبد إن لم نجد مخرجاً.. ؟
    Ben çocukluğumu yönetmen olan bir komşunun film stüdyosunda geçirdim. Open Subtitles أمضيت طفولتي في أستديوهات الأفلام مع جارٍ كان يعمل مخرجاً
    Nanahara diyor ki Kawada adadan çıkış yolunu biliyormuş. Open Subtitles ناناهارا قال أن كوادا يعرف مخرجاً لهذه الجزيرة
    Bay Houdini'nin sakladığı sır hepimiz için bir çıkış yolu olabilirdi. Open Subtitles ممكن أن يكون سر السيد هوديني محفوظ فى قلبة يوشك أن يكون مخرجاً بالنسبة لنا جميعاً
    Yanlış bir karar vermeden önce başka bir çıkış yolu bulmam için bana bir şans ver. Open Subtitles فقط أعطينى فرصة لأجد مخرجاً من هنا قبل أن تتخذ أى قرارات طائشة
    Bu duruma düzinelerce kez düştüm ve hepsinde bir çıkış yolu buldum. Open Subtitles - نعم نعم - مررت بالعديد من هذة الحالات ودائماً أجد مخرجاً
    Bir çıkış yolu gördüm ve bunu kullandım. Open Subtitles رأيتُ مخرجاً وأخذتُه. والجميع يعتقدون أنني هي.
    Card öldü Fi. Şimdi buradan bir çıkış yolu bulmalıyız. Open Subtitles كارد ميت يا فينا و نحتاج مخرجاً من هنا على الفور
    Yaptığımız anlaşma ikimiz için de bir çıkış yolu sanırım. Open Subtitles اتفاقنا هذا أعتقد أنه يشكل مخرجاً لنا كلينا
    Eğer burada kalırsak, geri gelirler Bir çıkış yolu bulmak zorundasın. Open Subtitles إذا بقيت هنا فسوف يعودون فحسب عليك أن تجد مخرجاً
    - Hayır, onlar mahsur kaldılar. Bir çıkış yolu bulmuş olmalılar. Open Subtitles لا، إذا كانوا قد حوصروا فلا بد وأنهم وجدوا مخرجاً
    Biz yapacağız tam olarak ne, bebeğim, endişe etmeyin, Bir çıkış yolu bulun, Open Subtitles لا تقلقي عزيزتي هذا تحديداً ما سنفعله سوف نجد مخرجاً
    Fakat buna rağmen içten içe bir çıkış yolu bulacağını söylüyorsun. Open Subtitles و معَ ذلكَ تستمرُ بإخبارِ نفسكَ، بأنكَ ستجدُ مخرجاً ما.
    Sana bir çıkış yolu önerdim ve sen o toplantıya gitmekte ısrar ettin. Open Subtitles ،أمنحك مخرجاً .وتصرّ بأن تذهب إلى ذلك الإجتماع
    Neden oyunculuğu bırakıp yönetmen oldum sanıyorsun? Open Subtitles لماذا توقفت عن التمثيل وأصبحت مخرجاً في تصورك؟
    Yani annem hep babamın debelenen bir yönetmen olduğunu söylerdi ve bu adam, debelenen yönetmen ortaya çıkıyor... Open Subtitles أقصد , أمي كانت تقول لي أن والدي كان مخرجاً مكافحاً وفجأةيظهرهذا الرجل, .هذاالمخرجالمكافح,و.
    Otoyolda bir çıkış fazla gitmişim, servis yolundan geri döndüm. Open Subtitles سلكت مخرجاً خاطئاً على الطريق السريع وعدت عبر طريق الخدمة
    Oyun arkadaşım çıkış yolunu bulup bulamayacağımı görmek için beni bilerek köşeye sıkıştırmış. Open Subtitles "لقد رأى رفيق لعبي فرصةً ليحشرني في زاوية ويرى إن كنتُ سأجد مخرجاً"
    Dagnine buraya gelmeden önce, dışarıya çıkmanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles يجب أن نجد مخرجاً قبل أن يصل داجنين إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more