Gözetmenlerin el yazması kitabını tekrar uzatır mısın? | Open Subtitles | اعطيني مخطوطات المراقبين مجدداً |
Nadya'nın şifre kitabını getir ben de sana tedaviyi vereyim. | Open Subtitles | (أحضر إلي مخطوطات (ناديه و سوف أعطيك العلاج الذي تريده |
Yunan el yazmaları bırakma ihtimali düşük olan bir sahip bulmak umuduyla ilan veriyorum. | Open Subtitles | لايترك مخطوطات يونانية في اماكن يمكن فيها ان تتلوث بالقذارة |
Gerçek rakam bunun iki katı kadarı ve Rönesans el yazmaları, modern el yazmaları ve haritalar gibi kültürel miras objelerini işin içine katmıyoruz bile. | TED | أما العدد الحقيقي فربما يكون ضعف ذلك وذلك حتى دون إحصاء مخطوطات عصر النهضة والعصر الحديث ومتعلقات التراث الثقافي مثل الخرائط، |
- Ne olursa olsun... elyazması anılardan doğrudan doğruya hiçbir aktarma yapmayacaksınız. | Open Subtitles | انها اقتباسات من مخطوطات يده تستخدمها انت من الممكن ان تتبعني |
Evet, Berosus yazıtlarında, Büyük İskender'le aynı zamanda ... bazı çok eski Babil yazıtlarını incelemişti. | Open Subtitles | نعم ، في مخطوطات بيروسوس معاصرا للإسكندر الكبير هناك نص بابلي قديم جدا |
Teoride, posta güvercinleri sadece kasa şifresini taşıyordu, el yazmalarını değil. | Open Subtitles | من الناحية النظرية فخزنة الحمام الناقل لا تحوي مخطوطات |
Bana Nadya'nın kitabını getir bende bu yazıyı çözüp sana tedavini vereyim. | Open Subtitles | (أحضر إلي مخطوطات (ناديه ..و سوف أفتح تشفير هذه النصوص و سوف أعطيك العلاج الذي تريده |
Bana Nadya'nın şifre kitabını getir bunu hemen çözeyim. | Open Subtitles | (أحضر إلي مخطوطات (ناديه |
Ancak sadece Afrika ve dünyanın ücra köşelerindeki değil, ana yerlerde bulunan dünya kültür tarihini değiştirebilecek el yazmaları da tehlike altında. | TED | لكن أفريقيا والأركان البعيدة من العالم ليست الأماكن الوحيدة أو حتى الرئيسية التي تحوي مخطوطات يمكنها أن تغير تاريخ الثقافة في العالم والمعرضة للخطر . |
Kitaplar, el yazmaları... | Open Subtitles | كتب، مخطوطات. |
Babanın elyazması... | Open Subtitles | مخطوطات والدك |
Antakya el yazmalarını da almışlar. Gördün mü? | Open Subtitles | إنهم يدرسون عملية "مخطوطات إنطاكية" أرأيت ذلك؟ |