"مخلّص" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kurtarıcı
        
    • kurtarıcıya
        
    Sen artık Kurtarıcı olmayabilirsin, ama hâlâ ortalıkta bir tane var. Open Subtitles صحيح أنّك لمْ تعد المخلّص لكنْ ما يزال هناك مخلّص صامد
    Sadece Kurtarıcı'nın başa çıkabileceği bir sorunla karşılaşacağımızı söyledi. Open Subtitles قالت أنّنا سنواجه مشكلة لا يستطيع حلّها سوى مخلّص
    Her Kurtarıcı'nın bir kötüye ihtiyacı vardır. Kötü Kraliçe'ye. Open Subtitles كلّ مخلّص بحاجة لشرّير الملكة الشرّيرة، لكن الملكة الحقيقيّة
    Eski bir Kurtarıcı'nın kıymetsiz aşkını da... halkının minicik hapishanesini de. Open Subtitles لا حبّاً تافهاً مِنْ مخلّص سابق ولا السجن الضئيل لقومك
    Dünyanın bir kurtarıcıya ihtiyacı olmadığını yazdın ama ben her gün insanların Kurtarıcı çağırdığını duyuyorum. Open Subtitles كتبت أنّ العالم لا يحتاج إلى مخلّص... لكن كل يوم أسمع أشخاصاً... يتوسلون لحصولهم على واحد
    Nerede bir Kurtarıcı varsa orada onu yok edecek bir kötü de vardır. Open Subtitles حيثما يتواجد مخلّص يتواجد شرّير يسقطه
    Lionel'ın seni o tarladan almasının sebebi seni beklenen Kurtarıcı "Gezgin" olduğunu düşünmesiydi. Open Subtitles أخذك (ليونيل) من الحقل، لأنّه اعتقد أنّك مخلّص يدعى "المسافر."
    Ortada bir Kurtarıcı'nın olmaması ne yazık. Open Subtitles مِن المؤسف أنّه لا يوجد مخلّص
    Doğru düzgün düşünemiyorsun biliyorum ama Jafar krallığımızı parçalıyor bende onu yenebilecek bir Kurtarıcı buldum Open Subtitles لكنّ (جعفر) مزّق مملكتنا فعثرت على مخلّص سيهزمه
    Bir Kurtarıcı'dan diğerine. Open Subtitles مِنْ مخلّص إلى مخلّصة
    Başka bir Kurtarıcı benden başka ve Archie o yaşıyor Open Subtitles -ثمّة مخلّص آخر قبلي ويا (آرتشي )... إنّه على قيد الحياة
    Bir dakika, başka bir Kurtarıcı mı? Open Subtitles -مهلاً، مخلّص آخر؟
    Kurtarıcı'dan. Open Subtitles مخلّص
    Eski bir Kurtarıcı. Open Subtitles مخلّص سابق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more