"مخيّم" - Translation from Arabic to Turkish

    • kampı
        
    • kamp
        
    • kampına
        
    • kampında
        
    • kampa
        
    • kampının
        
    • kampından
        
    • kampındaki
        
    Her şeyden önemlisi, burası bir mülteci kampı değil. Open Subtitles الأكثر أهميّة هذا لا يُمكن أَنْ يَكُون مخيّم لاجئين
    İnsanın zaman algısı bile değişiyor rock'n roll yaz kampı gibi resmen. Open Subtitles حتى الوقت مختلف الآن هو وقت مخيّم الروك الصيفيّ, للأبد
    Bir kamp alanı. Burada atom parçalamak mümkün müdür ki? Open Subtitles هذا موقع مخيّم أتظنّ أنّه ممكن حتّى تقسيم الذرّات هنا؟
    Babaannem Auschwitz'e - ölüm kampına - giden trendeymiş. TED كانت جدّتي على قطار متجهٍ الى أوشفتز، مخيّم الموت.
    ! Bir futbol kampında sana arkadaştan daha öte olmak istediğimizi söylemiştim. Open Subtitles أثناء مخيّم كرة القدم أخبرتك أنني أريد أن أصبح أكثر من صديق
    İzci gurubumuz kampa gittiği yazı hatırlıyorum ve sonra tepe insanları tarafından kaçırılmıştık. Open Subtitles أتذكر ذات صيف، كنت في مخيّم الكشافة وتم اختطافنا من طرف أهالي التل
    Düşündüğün gibi. Çalışıp, eğitildikleri bir eğitim kampı. Open Subtitles إنّه كما ظننت أنت، مخيّم للدراسة والتدريب
    Birkaç hafta önce, buranın 90 mil kuzeyinde bir ağaç kesme kampı kuruldu. Open Subtitles قـبل بضعة أسـابيـع أفتـتح مخيّم لتـقطيـع الأشجـار 90 مـيلا شمـالاً من هـنا
    Evet, üç odalı bir ev ve gösterişli bir yaz kampı için ailesine şantaj yapmadım ama. Open Subtitles نعم، ولكن هذا لا يحمل إبتزاز عائلته للدّفع لمنزل به ثلاثة غرف و مخيّم صيفي فاخر
    Kusura bakmayın hanımefendi ama burası yaz kampı değil. Open Subtitles حسنٌ , إصغي , إني مُتأسف, ياسيدتي، لكن إنّ هذا ليسَ مخيّم صيفي, حسنٌ؟
    bir şekilde - öykünün aslını bilmiyoruz - tren yanlış yoldan gitmiş ölüm kampı yerine çalışma kampına gitmiş. TED وبطريقةٍ ما - لا نعرف كامل القصّه بالضبط - لكن اتّخذ القطار السكّه الخطأ وأُرسلت الى مخيّم أشغال بدلاَ من مخيّم الموت.
    Tüm hayatım boyunca kamp yaptım. Ve... bir yıl boyunca karavanımda yaşayarak Bu uzun karavan yolculuğunu yapmaya karar verdim. TED حزمت كل حياتي. وقررت أن أعيش في سيارة فان لمدة عام من أجل هذا ستكون مثل رحلة مخيّم طويلة.
    Mülteci kampına ulaşamazsak ölürüz. En yakın kamp İran'da. Open Subtitles إذا لم نَصِلُ إلى مخيّم لاجئين، فسيقضي علينا.
    Mülteci kampına ulaşamazsak ölürüz. En yakın kamp İran'da. Open Subtitles إذا لم نَصِلُ إلى مخيّم لاجئين، فسيقضي علينا.
    Vaktini şan dersleri alarak boşa harcayacağına bizimle rodeo kampına gelseydin belki şimdi bu durumda olmazdın. Open Subtitles ربما لو أنكِ لم تهدي وقتكِ بدورس الغناء وذهبتي معنا في مخيّم رعاة البقر لن تنشبي هنا في هذا الموقف
    Dondurma yiyebilirsin ya da sahne sanatları kampında bir hafta geçirebilirsin! Open Subtitles .. يمكنك الحصول على الآيسكريم أو تقضين أسبوعاً في مخيّم الفن
    Mülteci kampında. Tuvaleti su basmış. Birinin gidip kontrol etmesi gerekiyor. Open Subtitles "عند مخيّم اللاجئين، مشكلة تغيير المراحيض يجب على أحدهم تفقّد الوضع.
    Hey, uykucu. kampa çıkmaya hazır mısın? Open Subtitles ، إيهُا الناعس جاهزون للذِهاب لإقامة مخيّم ؟
    Sanat kampının bir aldatmaca olduğunu mu söylüyorsunuz? Open Subtitles هل تقصدون أن مخيّم الفن كان كذبة؟
    Çoğu kişi, Federal Acil Durum Yönetim Dairesi kampından geldi. Open Subtitles أناس كثر جاءوا من مخيّم لمناصري الحريّة الأمريكيّون.
    Şişmanlar kampındaki koşucuların arkasında sıkışıp kalmak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد التورّط خلف مهرولين من مخيّم التخسيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more