"مدركًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • farkında
        
    Yo yo bence kesinlikle farkında olmalısınız Open Subtitles لا، أعتقد أن هذا أمرًا.. لابد أن تكون مدركًا له تمامًا..
    Ebeveynlerim savaş ve devrim sırasında Çin'de doğmuş, Tayvan'a gitmiş ve daha sonrasında Amerika Birleşik Devletleri'ne gelmişler ki bu, hayatım boyunca özgürlük mirasının gerçekten ne kadar hassas olduğunun son derece farkında olduğum anlamına geliyor. TED ولد والداي في الصين أثناء الحرب والثورة، وغادرا إلى تايوان وبعدها أتيا إلى الولايات المتحدة، وهذا يعني على مدى حياتي، كنت مدركًا تمامًا مدى هشاشة موروث الحرية.
    Bunun farkında mısın bilmiyorum,ama haklısın şimdi sen söyleyince... Open Subtitles لا أعرف إذا كنت مدركًا ذلك، لكنّ الآن بدوت تقريبًا ... ـ
    Bunun farkında mısınız bilmiyorum Open Subtitles لا أدري إن كنت مدركًا لهذا الأمر..
    Ne dediğinin farkında değilsin! Open Subtitles أنت لستَ مدركًا حتّى لما تقوله
    Karşındakinin üzerinde yaratabileceğin güvenin farkında mısın? Open Subtitles أتساءل إنْ كنتُ مدركًا للثقة التي ولّدتها، (جان لوك بيكارد).
    Risklerin tümüyle farkında olduğunu düşünüyordunuz. Open Subtitles -أتعتقد أنه كان مدركًا تمامًا للمخاطر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more