Bu kış göreceğin tek kar melekleri, ...kapımızın önündeki donmuş 6 esrarkeş olacak. | Open Subtitles | ملائكة الثلج الوحيدة التي سـ ترينها السنه هم 6 مدمني مخدرات يتجمدون امام منحدرنا |
Belki onlar küçük işler çeviren... budala birer hırsız, hatta esrarkeş olabilirler... ama aylardır İngiltere'ye dehşet saçan acımasız bombacılar değiller. | Open Subtitles | نعم ,هم ربما يكونون أغبياء... لصوص ,أو حتى مدمني مخدرات... لكنهم ليسوا المفجرين عديمي الرحمة الذين أرعبوا "بريطانيا" لأشهر |
Belki onlar küçük işler çeviren... budala birer hırsız, hatta esrarkeş olabilirler... ama aylardır İngiltere'ye dehşet saçan acımasız bombacılar değiller. | Open Subtitles | نعم ,هم ربما يكونون أغبياء... لصوص ,أو حتى مدمني مخدرات... لكنهم ليسوا المفجرين عديمي الرحمة الذين أرعبوا "بريطانيا" لأشهر |
En son, altı bin Amerikalı denizci uyuşturucu bağımlısı oldukları için ordudan kovuldu biliyor musunuz? | Open Subtitles | 6,000جندي بحرية أمريكي ..طردوا مؤخرا. لأنهم كانوا مدمني مخدرات |
Senin yüzünden insanlar bizi uyuşturucu bağımlısı sanıyorlar. - Şimdi biz Beatles mıyız, John? | Open Subtitles | الجميع يعتقد اننا مدمني مخدرات هل نحن فرقة البيتلز الان؟ |
Hepimiz senin o kapıdan gireceğin ve bize artık lanet bir uyuşturucu bağımlısı olmak istemediğini söyleyeceğin günü bekliyorduk! | Open Subtitles | كنا كلنا ننتظر دخولكم من هذا الباب لتقولوا لنا أنكم لا تريدون أن تبقوا مدمني مخدرات صح |
Bizim uyuşturucu bağımlısı olacağımızı düşünmüştü. | Open Subtitles | اعتقدت أمي بأننا كنا سنصبح مدمني مخدرات |