"مدنية" - Translation from Arabic to Turkish

    • hukuk
        
    • medeni
        
    • sivil
        
    • sivili
        
    • yurttaşlık
        
    • kentsel
        
    • şehir
        
    • dava
        
    • sivilin
        
    • sivilim
        
    • toplumsal
        
    Eski kurul üyesine karşı hukuk davası açmak istersem açarım. Open Subtitles إذا أردت تسجيل قضية مدنية ضد عضو مجلس سابق سأفعل
    Üvey kızının buna güveniyor ve bu nedenle size asliye hukuk mahkemesinde dava açtı. Open Subtitles ولذلك يريدون مشاهدتك تتعرض للأذى ابنة زوجتك تعول على ذلك لذلك قامت برفع دعوى قضائية ضدك في محكمة مدنية
    medeni veya ceza duruşması olsun genel bir prosedür izlenir. Open Subtitles سواء كنت تحكم بمحاكمة إجرامية أو مدنية هناك إجراء عام يجب عليك ان تتبعه
    Gün doğumunda sivil kıyafetlerle Teksas' a gireceğiz, tüccar rolü yapacağız Open Subtitles سنصل تكساس عند عصر اليوم في ملابس مدنية سنتظاهر أننا مرتزقة
    Sen emirleri uygularsın. ve sen masum... bir sivili öldürmüş olamazsın. Open Subtitles بل أن تنفذ الأوامر ولأنك لم تفعل ربما ماتت مدنية بريئة
    Burası hariç, başka yerlerde övülen yurttaşlık idealleri bizi yıktı ve biz de bunu gördük. TED خذلتنا أي مثالية مدنية تم تمجيدها في هذه القاعة، ونحن نرى ذلك.
    Bir yazılımcı ve teknoloji uzmanı olarak, yıllar boyunca sayısız kentsel teknoloji projesinde çalıştım. TED كمُطور برمجيات وتقني عملتُ على عدة مشاريع تكنلوجية مدنية على مر السنين
    Bu süreçte su dolu tüneller üstlerindeki caddeleri aşındırarak onları şehir nehirlerine dönüştürürdü. TED في حوالي هذا الوقت، ستقوم الأنفاق الغارقة بتآكل الشوارع فوقها محوّلةً إياها إلى أنهارٍ مدنية.
    Sonuç olarak alışılagelmiş dava örneklerinden farklı olarak insan hakları savunmasına benzer bir dava dosyası yarattık. TED لذلك قررنا أن نطوّر قضية ليست كقضية براءة اختراعك المعتادة و لكن كقضية حقوق مدنية
    Ama sen bir sivilin haklarını seçiyorsun. Open Subtitles وأنتِ تختارين الآن لعمل قضية حقوق مدنية من هذا الأمر
    Hatta ben sivillerin çoğundan daha sivilim. Open Subtitles انا حتى أكثر مدنية من معظم المدنيين
    dava hukuk davası olduğu için, tanık sandalyesine oturmanızı engelleyemeyiz. Open Subtitles حسنا ، في قضية مدنية ، لا يمكن أن تبقي بعيداً عن المنصة
    Biliyorsun SPK özel hukuk alanında düzenlemeler yapan bir kurum biz ise suç teşkil eden faaliyetlerin izini sürüyoruz. Open Subtitles تعرف أن لجنة الأوراق المالية هي وكالة مدنية تنظيمية نحن نتتبع الأعمال الإجرامية
    Biliyorsun SPK özel hukuk alanında düzenlemeler yapan bir kurum biz ise suç teşkil eden faaliyetlerin izini sürüyoruz. Open Subtitles إن عارف إن لجنة الأوراق المالية هي وكالة مدنية تنظيمية. إحنا بنتابع الجرايم.
    Malımıza yapılan herhangi bir müdahale hukuk davasıyla sonuçlanacaktır. Open Subtitles أي تدخل مع ممتلكاتنا سيؤدي إلى دعوى مدنية
    medeni giysiler giyiyor olabilirsin ama senin medeniyetle bir ilgin yok. Open Subtitles ربما ترتدى ملابس مدنية , لكنك أى شى عدا كونك إنسان متحضر
    Bırak dava etsinler. Bu medeni hukuka uygun, suç değil. Open Subtitles ليقاضونا إن شاوا، فهذه دعوى مدنية و ليست جنائية
    Eğer bu gruplara, demokrasiye doğru, devletler arasında medeni ve normal standartların bir parçasın olma yolunda ilerlerlerse, öteki tarafta karşılığını alacaklarını gösteremezsek. TED ولن يمكننا الشرح لتلك الجماعات انه اذا اجهتم نحو الديمو قراطية واذا اتجهتم نحو اعتماد مبادئ مدنية تجاه الدول سوف يكون هناك مكافاءت في المقابل
    Kuruldan bir sivil savunma örgütü kurulması için yetki istediğinizi duydum? Open Subtitles لقد سمعت أنك قد طالبت من المجلس تفويض قوة دفاع مدنية
    Irak'ta sivil programlar geliştirmiş. Hatta bu programlardan biri, Irak'ta bir sağırlar okulu. TED طور برامج مدنية في العراق، أنشأ واحدًا منها في الواقع مدرسة للصم في العراق.
    Bu durumun doğrudan o sivili öldürmesine bağlı olduğunu reddediyor. Open Subtitles إنحدار حالتها قادها مباشرةً إلى إطلاق النار على مدنية.
    Size doğaçlama yurttaşlık dersleri vermekten her ne kadar hoşlansam da yapacak işlerim var. Open Subtitles وبقدر ما استمتع بإعطاء دروس ارتجالية مدنية لديّ عمله لأعمله
    Üç bomba aynı yapıdadır ve kentsel alanlarda bulunmaktadır. Open Subtitles جميع الثلاث بالمثل والثلاث في مناطق مدنية
    ve şehir grubunun değişik çeşitlerdeki yaprakları sürdürmesi durumu oldukça muhteşem. TED وفكرة أن مجموعة مدنية يمكنها المحافظة على أنواع متعددة من النباتات في بالفعل فكرة استثنائية
    - Şimdi şubeye karşı dava açacak. - Saçmalık! Open Subtitles وهو يتهمنا الآن بالتحفظ على مجرم وقدم دعوى مدنية ضدّ القسم
    Umalım da 15. birimden 2 çaylağın bir sivilin hayatını tehlikeye attığı kısmından bahsetmezler. Open Subtitles دعنا نأمل أنّ يحذفون بالقسم. حيث هناك مبتدئين بالقسم "15" قاما... بتعريض حياة مدنية عندما وضعاها كطعم.
    Sadece küçük bir çocuğun kapısını çalan bir sivilim. Open Subtitles انا مجرد مدنية اقرع باب فتى صغير
    Toplum olarak desteklenen hayat boyu toplumsal katılımla olabilir. TED الأمر يدور حول مشاركة مدنية مدى الحياة واشراك الجمهور الشيء الذي يجب أن ندعمه كمجتمعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more