Demek istediğim şey sadece çağdaş yaşamımızda ne kadar hızlı hareket etmeye alışığız. | TED | و بذلك أنا أقصد مدى السرعة التي نتحرّك بها في يومنا و عصرنا المعاصر. |
İkinci grafiğe baktığınızda ise, Çin ve Hindistan'ın ne kadar hızlı ve güçlü bir şekilde geri döndüğünü görebilirsiniz. | TED | و إذا نظرتم إلى الرسم البياني الثاني سترون مدى السرعة و القوة التي تعود بها الصين و الهند |
İçinizden birisi İtalyan otoyollarında araç kullandıysa, ne kadar hızlı gittiğim konusunda bir fikri olacaktır. | TED | واذا كان أي منكم قد ساق على الطرق السريعة الايطالية، سيكون لديكم فكرة جيدة عن مدى السرعة التي كنت اقود بها. |
Babamın gerçekçi dizi vizyonuna bu kadar çabuk ihanet etmesi hayret vericiydi. | Open Subtitles | كان من المذهل مدى السرعة التي خان بها والدي رؤيته للبرنامج الواقعي |
Yarattığın o şeyin seni ne kadar çabuk gözden çıkaracağını bir düşün. | Open Subtitles | تخيل مدى السرعة التي سينبذك فيها ذلك الشيء الذي صنعته |
Şehrin diğer ucuna ne kadar hızlı belirebilirsin? | Open Subtitles | مدى السرعة التي يمكنك ميض في جميع أنحاء المدينة؟ |
Elde edecekleri bilgi, onlara santimetre bazında adanın ve Pasifik tabakasının, okyanus içerisinde ne kadar hızlı hareket ettiğini gösterecek. | Open Subtitles | ستخبرهم المعلومات التي سيحصلون عليها مدى السرعة وصفيحة المحيط الهادي التي ترقد عليها عبر المحيط. |
Ne kadar hızlı gittiğini mi yoksa ne kadar sürate izin verdiğimi mi soruyorsun? | Open Subtitles | هل تسألينى ما مدى سرعتها ؟ او ما مدى السرعة التى سوف اسمح لك بها ؟ |
Artık her şey ne kadar hızlı uyanacağına bağlı. | Open Subtitles | الآن كل شيء يعتمد على مدى السرعة التي يستيقظ. |
Uzayda nerede var olabilecekleri, ne kadar hızlı gidebilecekleri şeklinde mi? | Open Subtitles | حيث قد تكون موجودة في الفضاء؟ مدى السرعة التي قد تكون تسير؟ |
Uzayda nerede var olabilecekleri, ne kadar hızlı gidebilecekleri şeklinde mi? | Open Subtitles | الاحتمالات حيث قد تكون موجودة في الفضاء؟ مدى السرعة التي قد تكون تسير؟ |
IQ ve EQ’nun ne kadar hızlı adapte olabileceğinizden daha az önemli olduğu bir geleceğe doğru giriyoruz. | TED | إننا ندخل إلى مستقبل، حيث معدل الذكاء العام والذكاء العاطفي كلاهما أقل أهميةً بكثير من مدى السرعة التي أنتم عليها لتتكيفوا. |
Bir defasında bana dünyanın kaynaklarını ne kadar hızlı kullanmakta olduğumuz anlatılmıştı, Çok üzüldüm, hatta dünyanın sadece beş milyon yılı kaldığını daha sonra güneş tarafından yutulacağını öğrendiğim zaman kadar çok üzülmüştüm. | TED | وذات مرة قامت بالتوضيح لي مدى السرعة التي نستخدم بها موارد العالم، كنت أغضب جداً، غاضب مثلما كنت حينما أدركت أن الأرض ستفنى بعد خمسة مليارات سنة فقط قبل أن تبتلعها الشمس. |
Ne kadar hızlı gittiğinizi farkında mısınız bayım? | Open Subtitles | -أتعرف مدى السرعة التي تسير بها يا سيّدي؟ |
Kıçıma tekmeyi ne kadar hızlı basar biliyor musun? - Pekâlâ. | Open Subtitles | أتعرف مدى السرعة التي سيطردني فيها؟ |
- Ne kadar hızlı girebilirsin? | Open Subtitles | ما مدى السرعة التي يمكنك القيام بذلك؟ |
Ne kadar hızlı sürersen sür, kendinden kaçamazsın Alex. | Open Subtitles | .. لا تهم مدى السرعة التي تقود بها يـ ( ألكس ) . ولكن لا تستطيع الهروب من جلّدك |
Bak ne kadar çabuk unuttu. | Open Subtitles | الخ الخ الخ. ولكن مجرد إلقاء نظرة مدى السرعة التي ينسى. |
Biraz ekstradan ödeme yapsak bizim iş ne kadar çabuk olur? | Open Subtitles | ما هو مدى السرعة التي يمكن القيام بهذا الأمر إذا قمنا تعرف ، دفعنا القليل من المبلغ الأضافي؟ |
Bizi bu kadar çabuk bulmaları size ne anlatıyor? | Open Subtitles | فكر في مدى السرعة التي وجدوها لنا. ماذا يخبرك ذلك؟ |