Aynalarla, dükkân camlarıyla, camdan binalarla ve her türlü çelikle dolu bir şehirde yaşıyorsun. | Open Subtitles | أنت تعيش في مدينة من المرايا واجهات محلات ، مكاتب ذات واجهات زجاجية صلب مصقول |
8 milyonluk bir şehirde onun çalıştığı kulübe gittin. | Open Subtitles | في مدينة من ثمان مليون ، حدث فقط أن دخلت لنادٍ تعمل به ؟ |
Tamam, bu hızlı yapalım. Ben yalnız insanlar bir şehir var, ve ben oynuyorum Cupid. | Open Subtitles | حسناً ، فلنفعل هذا سريعاً لدي مدينة من الأشخاص الوحيدين |
Büyük bir şehir olacağını varsayabiliriz. | Open Subtitles | يمكننا الافتراض أنها مدينة من المدن الكبرى |
Yeni bir yerleşim alanı; çadır, kamyon ve karavanlardan oluşan gerçek bir kasaba doğuyor. | Open Subtitles | جمهور جديد آخذ في الظهور مدينة من الخيام الحقيقية والشاحنات والمقطورات |
Tuscany'de bir tepede Ortaçağ'dan kalma küçük bir kasaba. | Open Subtitles | انها نوعا ما مدينة من القرون الوسطى على تل في توسكاني |
Ve gördüğü şeyi asla unutamadı: bir granit, kuru duvar Şehri, boş bir bozkırın üstündeki bir mostraya gömülmüş halde: Büyük Zimbabwe. | TED | ولم ينسى أبدًا ما رآه: مدينة من الغرانيت والحجر الجاف، محصورة على نتوء فوق ميناء سافانا الفارغ: إنها زمبابوي العظمى. |
Annesi ise 20 milyon kişinin yaşadığı bir şehirde gece gündüz hâlâ onu arıyor. | Open Subtitles | لازالت أمها تبحث ليل نهار في مدينة من 20 مليون نسمة |
Hayır, yalnızca senin gibi akıllı ve sağduyulu bir kadının böyle bir şehirde tehlikeden başka hiçbir şey vermeyen bir yerde ne işi var anlamıyorum. | Open Subtitles | كلّا، أحاول التبيُّن لما إنسانة ذكيّة ومتزنة مثلك تؤثر البقاء في مدينة من وجهة نظري لا تكنف سوى الخطر. |
8 milyonluk bir şehirde yaşıyorsun. | Open Subtitles | كنت تعيش في مدينة من 8 ملايين نسمة. |
Ben eğlenceli bir şehirde yaşıyorum. | Open Subtitles | انا في مدينة من المرح |
Peki, örneğin, eğer biz dünyadaki herhangi bir şehirde henüz çok az konuşmayı öğrenmiş herhangi bir üç yaşındaki çocuğa, "Dikkat et, araba" dersek, çocuk korku içinde zıplar, ve çok iyi bir nedenle çünkü tüm dünyada her yıl 10.000'den fazla çocuk arabalar tarafından öldürülüyor. | TED | في الحقيقة، إذا قلنا لأي طفل في الثالثة من العمر الذي يكاد يتعلم الكلام في أي مدينة من العالم اليوم، "إحذر، سيارة!" سيقفز الطفل من الخوف، مع دافع جيد، لأن هناك أكثر من 10.000 طفل يقتلون كل عام من طرف السيارات في العالم. |
Üç milyon nüfuslu bir şehir sokaklarda neredeyse hiç ışık yanmıyor. | Open Subtitles | مدينة من 3 ملايين نسمة، بالكاد تجد أضواء. |
Mermerden olma bir şehir ve yanan kavurucu bir okyanus görüyorum. | Open Subtitles | أرى مدينة من رخام ومحيطاً حارقاً ومحترقاً |
O o kadar küçükken de bir şehir dolusu samanlıkta iğne aramak gibi olacak. | Open Subtitles | وما دام صغيرًا، فيبدو وكأنّنا نبحث عن إبرة في مدينة من أكوام القشّ. |
Şimdi, Zhang'den bir kasaba ötede büyüyen Kevin Lin adında biri var. | Open Subtitles | والآن، يوجد (كيفن لين) الذي (نشأ على بعد مدينة من موطن (زانغ |
Uganda'da, zombilerin olduğu bir kasaba vardı ve tabi ki tam da gece çökerken benim cephanem bitti. | Open Subtitles | (كانت توجد مدينة من (المذئوبين) فى (أوغندا ونفذت الذخيرة منى بحلول الليل |
Orada bir kasaba görebiliyorum. | Open Subtitles | يمكنني ان ارى مدينة من هنا |
Herkese diyorum ki, Melekler Şehri, kulağa hoş geliyor ama orada aradığınız şeyi bulamıyabilirsiniz. | Open Subtitles | أخبر كل شخص، تبدو جيدة، مدينة من الملائكة لكنك تذهب هناك، فلا تجد ما أنت تريد. |
Qarth Şehri, Dothraki vahşilerinin kapısından geçmesine izin vererek gelmiş geçmiş en büyük şehir olmadı. | Open Subtitles | ولكن كارث لم تصبح اعظم مدينة من الأبد وإلى الأزل بالسماح للدوثراكيين بالولوج خلف أسوارها |