- Maximilian'den eskort gelmeyecek. John Henry beni bunu söylemem için gönderdi. | Open Subtitles | سوف لن تكون هناك مرافقة من ماكسيميليان جون هنري أرسلني لاخبرك |
Aynen dediğin gibi onu bir eskort eşliğinde uçağa bindirdim. | Open Subtitles | أضع له على متن طائرة، مثلما قلت، مع مرافقة. |
Dönüşümde herkesin toplanarak yapacağı ahır için sana eşlik etmeyi umuyordum. | Open Subtitles | نعم، وكنت أمل أن مرافقة لك إلى حظيرة الوعي لدى عودتي. |
Durum çok ciddi. Bu ihtiyara eşlik etmek zorundayım. | Open Subtitles | انظرو يا رفاق لدي حالة خطيرة هنا كنت أحاول مرافقة هذا الرجل |
Sizler komandoların inişine dek onlara eskortluk edeceksiniz. Her duruma karşı dikkatli davranacaksınız. | Open Subtitles | عليكم مرافقة ناقلة الجند للأسفل، كونوا على حذر |
Şimdi, arka nakliyede eskort için en azından bir birime... | Open Subtitles | سأحتاج على الاقل وحدة مرافقة خلف عربة النقل |
Babanız sizi görmek için bir eskort yolladı. | Open Subtitles | يبدو أن والدك قد أرسل مرافقة للشكرة سيدتي |
Veritabanında kontrol ettiğimizde iki kahve dükkanı, bir fırın bir şaraphane ve birinci sınıf bir eskort servis bulduk. | Open Subtitles | أدخلناه داخل قاعدة البيانات وحصلنا على زوج من المقاهي والمخابز و مصنع خمر وخدمة مرافقة للطبقة العالية |
Tamam. Burada yaşayan kadının eskort olduğunu biliyor muydun acaba? | Open Subtitles | حسناً، أتعلمين أن المرأة التي تعيش هن تعمل مرافقة |
53 kiloluk bir eskort eksi kemikler bölü 9 dakikada bir 6 gramlık sosisli eşittir... 144- | Open Subtitles | مرافقة تزن 1200 أونصة، ننقص العظام نقسمها على نقانق تزن أونصتين لكل تسعة دقائق يساوي 144 |
Geçen seferki aile toplantısına bir eskort ile beraber gelmiştin. | Open Subtitles | آخر مرة دعوتك إلى مأدبة عائلية جلبت معك مرافقة. |
Bütün kararları O verir. Ben sadece eşlik ediyorum. | Open Subtitles | إنها من تتخذ كل القرارات أنا مجرد مرافقة |
Eğitmenler, lütfen öğrencilerinize Pro Am Yarışması için eşlik ediniz. Tango ile başlıyoruz. | Open Subtitles | المعلمون الرجاء مرافقة طلابكم للأي إم مسابقة المحترفين |
"Bütün öğrencilere sınıfa giderken öğretmenler eşlik edecektir." | Open Subtitles | وسيتم مرافقة الطلاب إلى الدروس مع أحد المعلمين |
Dışarıdan gelenlere eşlik edilir, efendim. | Open Subtitles | يجب أن تتم مرافقة كل الأشخاص من الخارج يا سيدي |
Dünya Ticaret Merkezi 4'deki altın, Dünya Ticaret Merkezi 5'in altında, kendisine eşlik eden boş arabalar ile birlikte, boş bir nakliye tırında bulundu. | Open Subtitles | ذهب من المبنى الرابع وجد تحت المبنى الخامس فى شاحنة تسليم فارغة، مع سيارات مرافقة أخرى فارغة أيضاً |
Aslında birkaç yıl önce gazeteye eskortluk servisi reklamı vermiştim. | Open Subtitles | في الحقيقة، قبل عدة سنوات وضعت إعلاناً بالصحف، لأبدأ خدمة مرافقة |
Devlet Başkanı, Koruma olmadan sokaklarda yürürdü. | Open Subtitles | حيث كان رئيس الجهورية يمشي في الشارع من غير مرافقة |
Endişelenme. Sana polis eskortu sağlayıp zaman kazandıracağım. | Open Subtitles | لا تقلق , سأمنحك مرافقة من الشرطه وسوف نصل فى الوقت |
Yanınızda bir refakatçi olmadan asla geçmeye kalkışmayın yoksa pişman olabilirsiniz. | Open Subtitles | لا تحاول أبداً أن تتخطاهم بدون مرافقة. وإلا ستتأسف جداً |
- Bölüm 8 Üst sınıf bir eskortum, ancak benden de üst bir seviye var. | Open Subtitles | أنا مرافقة عالية المستوى" "لكن ثمة مستوى أعلى مني |
refakatçi olmamaya çalışıyorum. Ben bir kız arkadaşım. | Open Subtitles | أنا لا أحاول أن أكون مرافقة أنا أحاول أن أكون صديقة |
Biliyor musun, çok klas karısın bunun gibi bir gerzekle takılmak için fazla güzel bir vücudun var. | Open Subtitles | أتعرف, أنتِ راقية جدا و لديك جسد جميل أكثر من اللازم يجب أن يمنعك من مرافقة أحمق مثله |
Yani.. bir refakatçiye ihtiyacımız olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | اقصد, انا... اعتقد انه لانحتاج الى مرافقة. |