"مرة من المرات" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir keresinde
        
    • Bir zamanlar
        
    • bir kere
        
    • Bir defasında
        
    Hatta, Bir keresinde bu adamı vakvaklayan bir fahişe kaldırırken gördüm. Open Subtitles في الحقيقة، رأيته مرة من المرات يحاول التعرف على بطة عاهرة
    Bir keresinde askerler gelmiş ve bazı arkadaşları vurmuştu. Open Subtitles مرة من المرات أتى الحرس الوطني وأطلق النار على بعض أصدقائي
    Bir keresinde deterjandan patates püresi yapmaya kalktım. Open Subtitles حاولت مرة من المرات أن أصنع بطاطا مهروسة بمنظف الغسيل
    Hayır, bir barda, tıpkı Bir zamanlar ki biz gibi. Open Subtitles كلا, هو في حانة مثلنا تماماً في مرة من المرات
    Bir keresinde trendeyim, tatilde 4 tane hayvan, biri bıçaklı. Open Subtitles مرة من المرات كنت في القطار أثناء اجازتي أربعة من هؤلاء الحيوانات كانوا على القطار.. أحدهم عنده سكين
    Bir keresinde kovboy şapkası görmüştüm. Bundan fazlasına ihtiyacın olacak. Open Subtitles مرة من المرات, رأيت شكل قبعة راعي بقر رباه, مع ذلك ستحتاج الى أكثر من هذا
    Bir keresinde babam April'ı kemerle dövmüştü. Open Subtitles مرة من المرات استخدم أبي سوط الضرب على إيبرل
    Sadece, Bir keresinde ayağıma dart oku batmışken orgazm olmuştum. Open Subtitles انه فقط مرة من المرات وصلت الى الذروة ولفة حشيش ملتصقة في قدمي
    Bir keresinde Baykuş bana okumuştu ve kesinlikle dinlediğim en uzun şeydi. Open Subtitles بلى، لقد قرأءة ليي آول في مرة من المرات ومن المؤكد انه كان اطول شيء سمعته في حياتي
    Bir keresinde abim, bana sataşan birkaç çocuğu dövmüştü. Open Subtitles مرة من المرات , أخي ضرب هؤلاء الفتيه الذين أزعجوني
    Bir keresinde kaju fıstığı üzerine yarım saat boyunca konuşmuştuk. Open Subtitles مرحة في مرة من المرات تحدثنا حول المكسرات واستمر ذلك ، لتلاثين دقيقة
    Bir keresinde seni bir doktor arkadaşıyla tanıştırmıştı. Open Subtitles مرة من المرات قام بتقديمك لصديق له والذي كان طبيب
    Çim labirentimiz* o kadar büyük ki, Bir keresinde, iki gün boyunca orada kaybolmuştum. Open Subtitles تحيط فيه متاهة واسعة جدا في مرة من المرات ضعت هناك لمدة يومين
    Bir keresinde eve biraz geç kaldım çünkü birlikte çalıştığım hamile kızın yerine bakıyordum. Open Subtitles مرة من المرات, عُدتُ للمنزل متأخرة لأنني كنتُ أغطي على فتاة حامل اعمل معها
    Bir keresinde burnumu bir gözleme için basık etmişti. Open Subtitles في مرة من المرات اصبح انفي مسطحا كما قالب الكيك.
    Bir keresinde bir çocukla yattım.. Open Subtitles في مرة من المرات وبينما كنت أمارس الجنس مع رجل
    Bir keresinde uçaktaydım ve iki bebek vardı. Open Subtitles مرة من المرات كنت في طائرة وكان فيها طفلين
    Bir zamanlar annem ne kadar güzeldi. Ve babam ne kadar hayat doluydu. Open Subtitles كانت جميلة في مرة من المرات وكان ذلك محطماً
    Bir zamanlar hepimizin göçmen olduğunu hatırlatmak isterim. Open Subtitles انا فقط اذكركم أننا في مرة من المرات كنا مهاجرين
    Eminim hepiniz en az bir kere yara bandı sökmüşsünüzdür, ve bunu nasıl yapmanın daha iyi olacağını düşünmüşsünüzdür. TED بالطبع، جميعكم مر بتجربة نزع ضمادة في مرة من المرات وبالتأكيد فكرتم في الطريقة الصحيحة لنزعها.
    Bir meslektaşım Bir defasında şunu söyledi, "Bana çocukları sevmem için para vermiyorlar. TED زميل قال لي في مرة من المرات "لا يدفعون لي كي أحب الطلاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more