"مرة واحدة فقط في" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir kez
        
    Onlar sadece yılda bir kez gerçekleşen bir olayı bekliyorlar somonların göçünü. Open Subtitles إنهم ينتظرون حدثا يحدث مرة واحدة فقط في السنة عبور أسماك السلمون
    Bence bir erkek hayatında yalnız bir kez yemin etmeli. Open Subtitles أظن أن المرء ينبغي أن يقسم بالولاء مرة واحدة فقط في حياته
    Her gün bir kez arama yapabilirsin. Open Subtitles مسموح لك بإجراء مكالمة هاتفية للخارج مرة واحدة فقط في اليوم
    Bunu hayatında sadece bir kez yaşayabilirsin. Open Subtitles تحصل على مثل هذه العلاقات مرة واحدة فقط في حياتك
    İnsanın hayatta bir kez başına gelecek bir şey bu. Open Subtitles شيء يأتي مرة واحدة فقط في العمر
    Sadece ayda bir kez emniyetli olacaktır. Open Subtitles مرة واحدة فقط في الشهر ربما آمن
    Hayatta bir kez aşık oluruz. Open Subtitles نحن نجد الحب مرة واحدة فقط في حياتنا
    Eğer hayat her bir şey için -- eğer --- demek istediğim, hayat her gezegende ortaya çıkmış olabilirdi, çok sıradan olabilirdi, ya da her yıldız ya da galaksi başına bir kez ortaya çıkabilirdi, ya da belki evren başına bir tane, ki bu durumda da hayat sadece burada olurdu. TED لو أن الحياة نشأت مرة واحدة فقط في أي.. لو..لو إستطاعت الحياة..، أقصد، لو أن الحياة أستطاعت أن تنشاء مرة في كل كوكب.. قد تكون شائعة جدا، أو تنشأ مرة في كل نجم.. أو مرة في كل مجرة أو مرة واحدة فقط في كل الكون.. وفي هذه الحالة ستكون هنا.
    Günde bir kez yemek, hepsi bu! Open Subtitles نأكل مرة واحدة فقط في اليوم.
    Sadece haftada bir kez. Open Subtitles مرة واحدة فقط في الأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more