"مرة واحدة في السنة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yılda bir kez
        
    • Yılda sadece bir kere
        
    • Yılda bir kere
        
    • senede bir kez
        
    • yılda sadece bir kez
        
    Yılda bir kez domuz çıkıyor. İçeride daha başka olduğunu biliyorum. Open Subtitles نحن نحصل على لحم الخنزير مرة واحدة في السنة أنا أعلم أنه لديك المزيد هناك
    Bu bankacı ülkeye Yılda bir kez geliyor ve kendisi 40 milyon doları hemen temizleyebilecek tek kişi. Open Subtitles هذا المصرفي يزور الوطن مرة واحدة في السنة, وهو الوحيد فقط الذي يمكنه وبطريقة صحيحة غسيل أربعين مليون مرة واحدة.
    Yılda bir kez, bu adamlar gün doğumundan batımına kadar çalışırlar. Open Subtitles مرة واحدة في السنة, هؤلاء الرجال يعملون من شروق الشمس الى غروبها .
    Yılda sadece bir kere toplanıyorlar, ve sonra ölüyorlar. Open Subtitles انها تحدث مرة واحدة في السنة, بعد ذلك تموت
    Yılda bir kere benimle olması, bana yeter de artar bile. Open Subtitles إمتطائي مرة واحدة في السنة هي أكثر من كافية بالنسبة لي
    İstediğin zaman gelebilirsin, sadece senede bir kez değil. Open Subtitles لعلمك، أنتِ مرّحب بكِ متى شئتِ ليس فقط مرة واحدة في السنة
    Ama en çok Noel'in yılda sadece bir kez olmasından nefret ediyorum! Open Subtitles ولكن أكثر شيء أكرهه، هو عيد الميلاد لكونه مرة واحدة في السنة
    - Harika. - Her yıl yaprak döken ağaç? Yılda bir kez yapraklarından ayrılır demek istiyorum. Open Subtitles "نفضية" - أي أن أوراقها تسقط مرة واحدة في السنة -
    Zaten Yılda bir kez göreceksin. Open Subtitles و لن تريه الا مرة واحدة في السنة.
    Yılda bir kez olması gerekmez. Open Subtitles ليس فقط مرة واحدة في السنة
    - Ama Yılda bir kez oluyor! Open Subtitles - ولكنه لا يحدث سوى مرة واحدة في السنة
    Bloomies'te Yılda bir kez satış yaptılar. Open Subtitles Bloomies مرة واحدة في السنة بيع.
    Yılda sadece bir kere oluyor. Open Subtitles إنه يحدث مرة واحدة في السنة
    Yılda bir kere benimle olması, bana yeter de artar bile. Open Subtitles إمتطائي مرة واحدة في السنة هي أكثر من كافية بالنسبة لي
    Bense Yılda bir kere cinayetin yasal olduğu filmleri severim. Open Subtitles أنا أحبّ الأفلام حيث يُسمح القتل فيه مرة واحدة في السنة
    Sadece senede bir kez Şükran Gününde söyleyebilirsin. Kendinize zarar vereceksiniz. Open Subtitles ماعدى مرة واحدة في السنة في عيد الشكر
    - senede bir kez görüyorsun. Open Subtitles - أنت تراها مرة واحدة في السنة.
    Bu yumurtlama süreci yılda sadece bir kez gerçekleşir. Open Subtitles مستقبل الشعاب المرجانية يحدث هذا التناسل، مرة واحدة في السنة
    Tek problem buraya yılda sadece bir kez girebiliyorum. Open Subtitles المشكلة الوحيدة أنّ لا يمكن الدخول إلى هنا سوى مرة واحدة في السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more