"مرتزقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • paralı asker
        
    • paralı askerler
        
    • paralı askerleri
        
    • Kiralık
        
    • paralı askerden
        
    • askerlerle
        
    • paralı askerlik
        
    • paralı askerlerin
        
    • paralı askeri
        
    • paralı askerim
        
    Hiçbir şey aile gibi paralı asker kampı işlet demiyor. Open Subtitles لا احد يقول ان العائلة مثل ادارة معسكر تدريب مرتزقة
    Bence onlar paralı asker kılığıyla ... isyancılara yardıma gelmişler. Open Subtitles أظن أنهم مرتزقة متنكرون أتوا لمساعدة الثوار
    Yani Daniel şehirde bir yerlerde ve peşinde paralı askerler var. Open Subtitles إذا دانيال في مكان ما في المدينة مع سعي مرتزقة خلفه
    Rehine aldığımız gün paralı asker olduk. Ve paralı askerler, para alır! Open Subtitles يوم إحتجزنا رهائن, أصبحنا مرتزقة والمرتزقة يتقاضون أجراً
    Firavun'un paralı askerleri var ama bunun gibisini hiç görmedim. Open Subtitles إن لفرعون مرتزقة و لكن لم يسبق لى أن شاهدت مثله
    Ama burada, bir şirket için çalışıp para kazanan Kiralık tetikçiler sadece! Open Subtitles ولكن هنا كانوا مجرد مرتزقة يأخذون المال ويعملون لصالح للشركة
    Bak, biz bitki yetiştiririz. Biz paralı asker değiliz. Open Subtitles أنظر , نحن نزرع الحشيش ولسنا جنود مرتزقة
    Kirli işleri yapmaları için paralı asker kiralama işini gizli fondan yapsak ya? Open Subtitles لم لا نقوم باستخدام مواردنا السرية لاستئجار مرتزقة للقيام بالأعمال القذرة؟
    Adam lanet olası kontrolsüz bir paralı asker. Open Subtitles هذا الرجل مرتزقة لعين لا يمكن السيطرة عليه
    İrlandalı silah tüccarı, paralı asker kampı, neyin peşinde yahu bu adam? Open Subtitles صفقة اسلحة ايرلندية معسكر مرتزقة ما الذي يرمي اليه ؟
    Güney Amerika'da kurumsal sızma için paralı asker kampına ajan gönderme... Open Subtitles ارسال عملاء الى معسكر تدريب مرتزقة من اجل التسلل الى شركات في امريكا الجنوبية
    Onla kraliyete pek dost olmayan kişilerce kiralanmış paralı askerler. Open Subtitles هم مرتزقة استأجروا من قبل شخص ليس على نحو ودى إلى التّاج.
    Cooperton ve teğmeni Oren Moss, uluslararası paralı askerler ayrıca Dubai'de banka soygununa karışmış. Open Subtitles كوبرتون و الملازم اورين موس هما مرتزقة دوليين تورطوا في سرقة بنك كبير في دبي
    Evet. Neo-teröristler, diktatörler, paralı askerler, kıyamet müfritleri... Open Subtitles إذاً، إرهابيون جدد أباطرة حروب، مرتزقة متطرفين
    Derin ağ'da paralı askerler kiralayıp böyle çete tarzı saldırılar başlatıp... Open Subtitles بتجنيد مرتزقة في الأنترنت المظلم لإطلاق عصابات مهاجمة
    Her yola gelirim ama bu delilik ama dostum! Üzerimize gelen gerçek paralı askerler var. Open Subtitles إنني معكم ، ولكن هذا جنون يارجل إنهم مرتزقة يتربصون بنا
    Kirli işlerimizi örtbas ettirmek için paralı askerleri niye gizli fonumuzla almıyoruz? Open Subtitles لم لا نقوم باستخدام مواردنا السرية لاستئجار مرتزقة للقيام بالأعمال القذرة؟
    Kiralık katil işleri, gangsterler için adam öldürmek. Open Subtitles قتل من أجل المناصب إجتثاث الناس بواسطة مرتزقة
    Üsteki iyi eğitilmiş 1500 paralı askerden hiç söz etmiyorum. Open Subtitles دون الحاجة لذكر حقيقة بأنه ثمة ألف وخمسمائة مرتزقة مدربين بشكلٍ كبير في تلك القاعدة
    Çin sınırında, Moğollar ağır silahlı askerlerle karşılaşmıştı. Open Subtitles على المناطق الحدودية ، إلتقى المنغوليون بقوة مرتزقة مسلحة بشدة
    1996'dan 2001'e kadar üstün hizmette bulundun ve o zamandan beri özellikle Uganda'da olmak üzere bir kaç yerde paralı askerlik yaptın. Open Subtitles خدمت بتفوّق من 1996م إلى 2001م ولكن من حينها، عملتَ مع منظّمات مرتزقة عديدة وخصوصاً بـ(أوغندا)
    Kendinizi paralı askerlerin cirit attığı bir adada 20'ye karşı 1 gibi bir açmazın içinde bulduğunuzda işin sırrının istihbarat olduğunu unutmamanız elzemdir. Open Subtitles عندما تجد نفسك بموقف صعب كأن يكون اعدائك 20 مقابل 1 على جزيرة تتقدم ببطء مع مرتزقة
    Daniel paralı askeri kiraladı evet ama sıradan birini değil. Open Subtitles أستأجر (دانيال) مرتزقةً , أجل لكن ليس أية مرتزقة
    Ben sadece altın için savaşan bir paralı askerim. Open Subtitles إني مجرد مرتزقة أقاتل مقابل الذهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more