"مرشّح" - Translation from Arabic to Turkish

    • aday
        
    • adayı
        
    • adayın
        
    • adayım
        
    • adaysın
        
    • adaylar
        
    • adayları
        
    • adayına
        
    • adaysınız
        
    • filtresini
        
    Ulusal Paleontoloji Konferansı'nda açılış konuşmasına kim aday, bilin bakalım? Open Subtitles إحزروا من مرشّح ليكون المتحدّث الرئيسي في مؤتمر علم الأحافير الوطني؟
    Ben daha yaşlı bir aday düşünürdüm, tabii varsa. Open Subtitles كنت سأختار مرشّح أكبر سنّا إذا كان هناك شخص ما
    Vincent'ın en iyi aday olmasının sebebi de bu. Çünkü işi toplumu beslemek ve... Open Subtitles لذا فنسنت أفضل مرشّح كلّ ما يعمله تغذية المجتمع
    Elbette, karşında Workers Unite adayı duruyor. Open Subtitles نعم. إنكِ تنظرين إلى مرشّح اتحاد العمّال،
    Ben kabul komitesindeyim. Ames, bir adayın önünde tartışmanın uygunsuz olduğunu biliyorsun. Open Subtitles اميس،تَعْرفُ ذلك غير ملائم لمُنَاقَشَة الامور أمام مرشّح.
    Ben bir adayım ve istediğimi yapabilirim. Open Subtitles أنا مرشّح و بإمكاني فعلُ ما أريد
    Eğer Warwick'i tanıyorsam ve Warwick'i tanıyorum, sen ilk adaysın. Open Subtitles أعرف وارويك، وأنت مرشّح أساسي.
    Ancak dürüst olmak gerekirse, diğer adaylar gibi değilsin. Open Subtitles لكن، أنا سَأكُونُ صادقَ، أنت لَسْتَ a مرشّح هارفارد مثالي.
    Oğlumuz Marbury adayları içinde. Open Subtitles تَرى، إبننا كَانَ a مرشّح لماربيري،
    Benim hastam 60'larının sonunda ve son derece riskli bir aday. Open Subtitles بينما مريضي في الستينات وهو مرشّح خطير لإجراء كهذا
    Birden fazla aday olduğunu düşünürlerse, Birleşmiş Milletler'den gelen müfettişler daha kolay ikna olurlar. Open Subtitles يجعلها مقنعة لمفتشي الأمم المتحدة اذا إعتقدوا أنّ هناك أكثر من مرشّح واحد
    Potansiyel bir aday hakkında araştırma yaparken ihtiyatlı bir davranıştı, evet. Open Subtitles يتعيّن توخّي الحذر لدى التحرّي عن مرشّح محتمل، أجل فعلت.
    Her uzman doktor bir asistanı aday gösterecek ve adayını cerrahi şefine sunacak. Open Subtitles كُل طبيب إخصّائي سيُرشّح مرشّح واحد وسيتم تقديمهم لرئيسة قسم الجراحة
    Seçmenler 250 aday arasından seçimlerini yapacaklar... Open Subtitles الناخبونسيختارونما بين ..250 مرشّح.
    Mahalle denetçiliği için aday, o yüzden iyi olurdu. Open Subtitles انه مرشّح لمنصب "مراقب" بمنطة 37، إذاً انه لا بأس
    Şunu bilmelisin, senden daha iyi bir aday, daha iyi bir insan... bulamazdım. Open Subtitles اعلم أنّي ما كنت لأستطيع اختيار مرشّح أفضل... ورجل أفضل منك
    Hayati organları etkilendiğinden iyi bir nakil adayı olamazdı. Open Subtitles هذا كَانَ سَيُساومُ أعضائه الحيوية وجَعلَه a مرشّح فقير لa زرع.
    Adam ise Belediye Başkanı adayı. Open Subtitles هو كَانَ a مرشّح لرئيسِ البلدية.
    40 yaş altındaki her adayın üniversite yıllarından kalma aptal fotoğrafları vardır. Open Subtitles (كُلّ مرشّح تحت عمرالـ( 40 لَهم بَعْض الصور الحمقاء من بعض الاغبياء رفقاء الكلية
    - Açılış konuşmasına sen mi adaysın? - Evet. Open Subtitles إذن أنت مرشّح لتكون المتحدّث الرئيسي؟
    Nolan tıp dünyasında bir dâhi. Nobel ödülü için son elemeye kalan adaylar listesinde. Güç budur işte. Open Subtitles (نولان) طبيب عبقريّ، مرشّح لجائزة (نوبل)، تلك سلطة
    Blood karşısında test ettiğimiz bütün potansiyel adayları hezimete uğrattı. Open Subtitles (بلود) هزم كلّ مرشّح محتمل تناقشنا بشأنه.
    Bu yeni suçlamalar da değerlendirilerek Yargıtay adayına karşı yapılmış, Open Subtitles .إتّهاماتٌ جديدة يتمّ رفعها ضدّ مرشّح المحكمة العليا
    Nihayet sizinle tanışmak çok güzel. Hiçbir şey değilse alışılmadık bir adaysınız. Open Subtitles لكم يطيب لي لقاؤك أخيرًا، فأقلّ ما يُقال عنك إنّك مرشّح استثنائيّ.
    İç organlarla dolu hava filtresini temizlerken zaten çok duraksadık. Open Subtitles إنّنا بالفعل توقّفنا تمامًا بسبب انسداد مرشّح هواء بالأحشاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more