"مرضاها" - Translation from Arabic to Turkish

    • hastalarını
        
    • hastalarına
        
    • hastalarından
        
    • hastalarının
        
    • hastası
        
    • Hastaları
        
    • Hastalarıyla
        
    • Müşterisi
        
    Belle Reve'in hastalarını elinden kaçırmak gibi bir alışkanlığı vardır. Open Subtitles بيل ريف لديها عادة وضع مرضاها بالأماكن الخاطئة التفاصيل
    En büyük avantajı ise, saat beşte, hastalarını başka doktorlara bırakıp evine gidebilmesiydi. Open Subtitles والميزة الأكبر أنها عند الساعة الخامسة ترمي مرضاها على الآخرين وتذهب للمنزل
    Alice hastalarına çok sıcak, çok anlayışlı davranırdı. TED كانت أليس حنونة و متعاطفة جدًا مع مرضاها.
    Chicago Memorial hastanesi pediatrik onkoloji kliniğindeki genç hastalarına kadar... herkes tarafından özlenecektir. Open Subtitles و مرضاها هنا في قسم أورام الأطفال في مستشفى شيكاغو التذكاري، الكل سيفتقدها بألم.
    hastalarından biriyle sorun yaşadığından bahsetti. Open Subtitles ذكرت لي أنّ لديها مشاكل مع أحد مرضاها
    hastalarının tedavisinde gereken tüm malzemeleri stokladı. TED لقد تزوّدت جيّدًا بالأساسيات التي تحتاجها لمعالجة مرضاها.
    Görünen o ki, bir sürü hastası bir gecede iyileşiyormuş. Open Subtitles على ما يبدو، أن مجموعة من مرضاها قد تم عِلاجهم بين عشِية و ضُحاها
    Diğer Hastaları ile terapilerini iptal edip fazladan araştırma yapacak. Open Subtitles إنها تقوم بكل تلك الأبحاث الإضافية من أجلى إنها حتى تقوم بإلغاء مواعيدها مع مرضاها
    Evet, kurbanımız bir psikiyatristti, biz de hastalarını araştırıyoruz. Open Subtitles . نعم ، ضحيتنا كانت طبيبة نفسيه معالجة بالأدوية . اذاً ، نحنا ننظر في مرضاها
    - Gerçek bir şey. hastalarını gözden geçirebilecek dışarıdan bir psikolog Gizliliklerini korurken bizim adımıza. Open Subtitles طبيب نفساني من الخارج قادر على استعراض مرضاها نيابة عنا مع حماية خصوصياتهم
    Doktorun hastalarını rahatlatma planı bu. Open Subtitles هذه خطّة الطبيبة، لتُريح مرضاها
    Birçok terapistin yani rahat ofislerini terk etmeyi asla düşünmeyenlerin aksine Dr. Blain gerçekten hastalarını dışarı götürüyordu. Open Subtitles على عكس المعالجين المتمرسين الذين لا يفكرون فى ترك مكاتبهم المُريحة دكتور (بلاين) كانت تأخذ مرضاها للميدان
    hastalarını tedavi etmediğinizde bile Dr. Turner, hastalarının kişisel detaylarını sizinle hiç paylaştı mı? Open Subtitles هل د. (تيرنر) تشارك بتفاصيل شخصية للحديث عن مرضاها معك
    Bilirsin,bu garip çünkü hastalarına aptallık derecesinde duygusal olarak baglanıyor. Open Subtitles كما تعلمين , هذا جنون لأنها عادة تكون متعاطفة مع مرضاها
    Onunla beraber bakkalda veya kaldırımda yürürken hastalarına rastladığımızı hatırlıyorum. Bazen yanımıza gelip, daha önceki muayenelerin ücretini hemen orada öderlerdi. TED أتذكر لقاء والدتي مع مرضاها في البقالة أو على رصيف المشاة، وفي بعض الأحيان يقوموا بالدفع لها على الفور أجرة مواعيد سابقة.
    Ve hastalarına bakman çok faydalı oldu. Open Subtitles وأنت تغطي مرضاها كان مفيدا لها للغاية
    Söylemedi ama hastalarından biriyle ilgili olduğunu biliyordum. Open Subtitles -أبت أن تقول . ولكنّي عرفتُ أنّه أحد مرضاها.
    hastalarından biri. Onu uçağa bindirmem gerek. Open Subtitles احدى مرضاها , يجب ان أجعلها تركب طائره
    Yine de, ölü kedisini kendi hastalarından çok umursamak tam bir klinik depresyon olayıydı. Open Subtitles # وان اعتنائها بقطها الميت اكثر من مرضاها # # كان امر يبدد شخصية العيادة بشكل واضح #
    - Tüm hastalarının bir listesini derledik ve bir tür şiddet içeren geçmişi olan sadece altı kişi bulduk. Open Subtitles . قمنا بعمل قائمة بجميع مرضاها ووجدنا فقط ستة من لديهم . أي سجل بسلوك عنيف
    Birçok hastası çok gelişmiş kanser musibetinden muzdaripler. Open Subtitles يعاني الكثير من مرضاها من مراحل متقدمة من السرطان
    Evet, tedavilerine rağmen bazı Hastaları zayıf düşmüş olabilir ama tedavi ettiklerine bir bakın. Open Subtitles نعم بعضاً من مرضاها سقموا على الرغم من مساعدتها لكن انظروا لإولائك الذين شفوا
    Hayır. Asla Hastalarıyla tartışmazdı. Open Subtitles كلاّ، لم تناقش أمر مرضاها معي.
    Müşterisi Joseph Briggs'le bir ilişkisi olmuş. Open Subtitles كانت على علاقة غرامية مع أحد مرضاها جوزيف بريغز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more