Tabakaları geri aldık, başımızı dik tutabiliriz, doğru olanı yaptık. | Open Subtitles | قمنا بإعادة الصفائح و رؤوسنا مرفوعة, لقد قمنا بالعمل الصحيح |
Bu şekilde değerinizi gösterceksiniz, Şimdi.. Başınızı dik tutmanızı istiyorum. | Open Subtitles | بهذه النظرة ليس لكم قيمة اريدكم ان تبقوا رؤوسكم مرفوعة |
Görebilidiğiniz gibi ufak bir şekilde bağ var, bu da manyetik olarak havada asılı duruyor. | TED | كما ترون الحبل الصغير، هذه المنحوتة مرفوعة مغناطيسىا أيضا. |
Elleri havada,duvara dayanmış, çevresinde onca polis.. | Open Subtitles | لقد كان هناك ، الأيدي مرفوعة للحائط ملايين من الشرطة حول المكان |
Önce silahlarınızı dışarı atın, sonra elleriniz yukarıda dışarı çıkın! | Open Subtitles | ارموا اسلحتكم خارجا واخرجوا وايديكم مرفوعة |
Bacaklarını yukarıda tut. Birazdan seni buradan götüreceğiz. | Open Subtitles | أبقى رجلكِ مرفوعة وسنغادر هذا المكان خلال لحظات |
Gördüğünüz gibi burada bir ön sahne yok. Balkonlar yukarı çekilmiş, hiç sandalye yok, oditoryum katı da düz. | TED | تلاحظون عدم وجود المسرح, الشرفات مرفوعة, و لايوجد مقاعد, الأرض في القاعة مستوية. |
Eğer kaybedersen, ayağa kalk...dik dur ve bir erkek gibi yürü. | Open Subtitles | إذا خســرت قف مستقيمـاً ورأسك مرفوعة أخر كرة وإرحل كرجـل ، |
Başınızı dik tutun. Kurşun yemeyin. | Open Subtitles | أبقِوا رؤوسكم مرفوعة و حاولوا بقدر ما تستطيعوا ان لا يطلق النار عليكم. |
Ne olursa olsun, başını dik tut kötü hissetme. | Open Subtitles | مهما حدث أبقي رأسكِ مرفوعة لا تشعرين بالإحباط |
çünkü bir süre sonra savaş bitecek, ülkemize dönebileceğiz... ve Amerika'nın herhangi bir caddesinde... başımız dik, adam gibi dolaşabileceğiz. | Open Subtitles | لان الاحرب ستنتهى و يمكننا ان نعود إلى الوطن و نشعر بحرية الحركة فى اى شارع فى امريكا و رؤوسنا مرفوعة كرجال |
Kafanı Lainey'nin karşısında dik tutabilmen için. | Open Subtitles | وبذلك انت تستطيع ان تجعل راسك مرفوعة امام ليني |
Ellerin havada dışarı çık. | Open Subtitles | نحن نعلم أنك هنا أخرج ويداك مرفوعة إلى الأعلى |
Silahı yerde, ellerini havada görmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أرى سلاحك على الأرض و يديك مرفوعة في الهواء |
- Hadi ama elimi havada bırakma, Rocko. | Open Subtitles | روكسي لا تدعي يدي مرفوعة هكذا لا اريد ان تحية الهايفايف |
Tüm silahlarımı bıraktım ve az önce talimat verdiğiniz üzere ellerim havada olarak dışarı çıkmaya hazırım. | Open Subtitles | وكما طلبت أنا مُستعد للخروج ويدي مرفوعة فوق رأسي. |
Millet, hiçbir şey olmayacak. Ellerinizi yukarıda tutun ve rahatlayın. | Open Subtitles | انتم جميعا , لا شيء سيحدث ابقوا ايديكم مرفوعة و استجموا |
Solumu yukarıda tutuyorum ama yumruk atınca sürekli düşüyor. | Open Subtitles | إننى أبقى يدى اليسرى مرفوعة و عندما ألكم أجدها و قد انخفضت |
Tamam, işte böyle. Anlamaya başladın. Solunu yukarıda tut. | Open Subtitles | حسنا ، أحسنت ، لقد أجدتها الآن أبقي اليد اليسرى مرفوعة |
Sivri uçlu bir parmak... kumaş... yukarı kaldırılmış bir el... bacak olmayan bir bacak, fakat bir kol... devasa vücutların şaşırtan balesi... kol ve bacakların her tarafı tararcasına hareketleri... | Open Subtitles | الأقمشة يد مرفوعة ساق وهي ليست ساق؛ ولكن ذراع |
Tamam, eller yukarı, dedim. | Open Subtitles | حسناً , قلت ارفعو ايديكم وأبقوها مرفوعة |
Eğer ameliyatı istediyseniz elinizi kaldırın. | TED | أبقوا أيديكم مرفوعة إن أردتم الخضوع لعملية. |
Yanınızda 2B kurşun kalem yoksa parmağınızı kaldırıp, bekleyin. | Open Subtitles | لا تستعملو أقلام الحبر والسائل والجاف. إن لم يكن بحوزتكم قلم رصاص فارفعو أيديكم وابقوها مرفوعة وسنعطيكم أقلاماً. |