"مرفوعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • dik
        
    • havada
        
    • yukarıda
        
    • yukarı
        
    • kaldırın
        
    • kaldırıp
        
    Tabakaları geri aldık, başımızı dik tutabiliriz, doğru olanı yaptık. Open Subtitles قمنا بإعادة الصفائح و رؤوسنا مرفوعة, لقد قمنا بالعمل الصحيح
    Bu şekilde değerinizi gösterceksiniz, Şimdi.. Başınızı dik tutmanızı istiyorum. Open Subtitles بهذه النظرة ليس لكم قيمة اريدكم ان تبقوا رؤوسكم مرفوعة
    Görebilidiğiniz gibi ufak bir şekilde bağ var, bu da manyetik olarak havada asılı duruyor. TED كما ترون الحبل الصغير، هذه المنحوتة مرفوعة مغناطيسىا أيضا.
    Elleri havada,duvara dayanmış, çevresinde onca polis.. Open Subtitles لقد كان هناك ، الأيدي مرفوعة للحائط ملايين من الشرطة حول المكان
    Önce silahlarınızı dışarı atın, sonra elleriniz yukarıda dışarı çıkın! Open Subtitles ارموا اسلحتكم خارجا واخرجوا وايديكم مرفوعة
    Bacaklarını yukarıda tut. Birazdan seni buradan götüreceğiz. Open Subtitles أبقى رجلكِ مرفوعة وسنغادر هذا المكان خلال لحظات
    Gördüğünüz gibi burada bir ön sahne yok. Balkonlar yukarı çekilmiş, hiç sandalye yok, oditoryum katı da düz. TED تلاحظون عدم وجود المسرح, الشرفات مرفوعة, و لايوجد مقاعد, الأرض في القاعة مستوية.
    Eğer kaybedersen, ayağa kalk...dik dur ve bir erkek gibi yürü. Open Subtitles إذا خســرت قف مستقيمـاً ورأسك مرفوعة أخر كرة وإرحل كرجـل ،
    Başınızı dik tutun. Kurşun yemeyin. Open Subtitles أبقِوا رؤوسكم مرفوعة و حاولوا بقدر ما تستطيعوا ان لا يطلق النار عليكم.
    Ne olursa olsun, başını dik tut kötü hissetme. Open Subtitles مهما حدث أبقي رأسكِ مرفوعة لا تشعرين بالإحباط
    çünkü bir süre sonra savaş bitecek, ülkemize dönebileceğiz... ve Amerika'nın herhangi bir caddesinde... başımız dik, adam gibi dolaşabileceğiz. Open Subtitles لان الاحرب ستنتهى و يمكننا ان نعود إلى الوطن و نشعر بحرية الحركة فى اى شارع فى امريكا و رؤوسنا مرفوعة كرجال
    Kafanı Lainey'nin karşısında dik tutabilmen için. Open Subtitles وبذلك انت تستطيع ان تجعل راسك مرفوعة امام ليني
    Ellerin havada dışarı çık. Open Subtitles نحن نعلم أنك هنا أخرج ويداك مرفوعة إلى الأعلى
    Silahı yerde, ellerini havada görmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أرى سلاحك على الأرض و يديك مرفوعة في الهواء
    - Hadi ama elimi havada bırakma, Rocko. Open Subtitles روكسي لا تدعي يدي مرفوعة هكذا لا اريد ان تحية الهايفايف
    Tüm silahlarımı bıraktım ve az önce talimat verdiğiniz üzere ellerim havada olarak dışarı çıkmaya hazırım. Open Subtitles وكما طلبت أنا مُستعد للخروج ويدي مرفوعة فوق رأسي.
    Millet, hiçbir şey olmayacak. Ellerinizi yukarıda tutun ve rahatlayın. Open Subtitles انتم جميعا , لا شيء سيحدث ابقوا ايديكم مرفوعة و استجموا
    Solumu yukarıda tutuyorum ama yumruk atınca sürekli düşüyor. Open Subtitles إننى أبقى يدى اليسرى مرفوعة و عندما ألكم أجدها و قد انخفضت
    Tamam, işte böyle. Anlamaya başladın. Solunu yukarıda tut. Open Subtitles حسنا ، أحسنت ، لقد أجدتها الآن أبقي اليد اليسرى مرفوعة
    Sivri uçlu bir parmak... kumaş... yukarı kaldırılmış bir el... bacak olmayan bir bacak, fakat bir kol... devasa vücutların şaşırtan balesi... kol ve bacakların her tarafı tararcasına hareketleri... Open Subtitles الأقمشة يد مرفوعة ساق وهي ليست ساق؛ ولكن ذراع
    Tamam, eller yukarı, dedim. Open Subtitles حسناً , قلت ارفعو ايديكم وأبقوها مرفوعة
    Eğer ameliyatı istediyseniz elinizi kaldırın. TED أبقوا أيديكم مرفوعة إن أردتم الخضوع لعملية.
    Yanınızda 2B kurşun kalem yoksa parmağınızı kaldırıp, bekleyin. Open Subtitles لا تستعملو أقلام الحبر والسائل والجاف. إن لم يكن بحوزتكم قلم رصاص فارفعو أيديكم وابقوها مرفوعة وسنعطيكم أقلاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more