"مركز الشرطة" - Translation from Arabic to Turkish

    • karakola
        
    • karakolda
        
    • polis merkezine
        
    • merkeze
        
    • karakoldan
        
    • Polis karakoluna
        
    • polise
        
    • polis karakolunda
        
    • polis merkezinde
        
    • Karakol
        
    • polis merkezinden
        
    • Polis Karakolu
        
    • merkezde
        
    • Polis Merkezi
        
    Ordu onları alıyor ve karakola götürmek yerine düşman bir mahalleye götürüyor ve çocuklar orada doğranıyor. TED فاخذهم الجيش, وبدلا من تسليمهم الى مركز الشرطة, تم تسليمهم الى الاعداء حيث تم تقطيعهم الى اجزاء.
    Beni karakola götüdüler, Karakolun bodrum katına. TED لقد اقتادوني إلى مركز الشرطة، إلى الطابق السفلي من مركز الشرطة.
    karakolda bir sedye var mı öğren. Open Subtitles انظر إذا كان لديهم نقالة في مركز الشرطة.
    Hey, bak, şef! Tam bu polis merkezine doğru yönelmiş. Open Subtitles ايها الرئيس ، انظر إنه يشير إلى مركز الشرطة هذا
    Seni merkeze değil, bizim karakola götürüyorum. Open Subtitles انا لا اصطحبك الى مركز الشرطة انا اصطحبك الى مركز عملي
    Ye. Ne zaman karakoldan gelsen iyi yiyorsun. Open Subtitles تعود دائماً أن تأكل جيداً بعد أن تعود من مركز الشرطة
    Polis karakoluna götürülmek istiyorum. Open Subtitles لا أريد الذهاب إلى المطار أريد الذهاب إلى مركز الشرطة
    polise durumu haber verebilirsiniz. Open Subtitles يمكنك أن تبلّغ عن حادثة السرقة في مركز الشرطة
    Evet, ama herhangi biri karakola gidip telefonu kullanmış olabilir. Open Subtitles اذن أى فرد كان بامكانه الذهاب الى مركز الشرطة
    Akşam olmadan, onları Tamli köyündeki karakola ulaştırmamız gerekiyordu. Open Subtitles نحن كان لابد ان نصل إلي مركز الشرطة في القرية قبل الغروب.
    Hapis, mahkemede okunan özel mektuplarım karakola götürülüp McBryde'nin ellediği karımın fotoğrafı... Open Subtitles السجن رسائلي الخاصّة قَرأتْ في المحكمة صورة زوجتي أُخذت إلى مركز الشرطة ليَمَسّها ماكبرايد
    Trajik sonum. Eminim karakolda notumu okumuşlardır. Open Subtitles نهايتي المأساوية أنا واثق أنهم قد قرأوها فى مركز الشرطة
    Hemen bir not düştüm, hatta yazdığımı karakolda okudular. Open Subtitles كتبت فى مفكرتي هذا وقد قرأوه في مركز الشرطة
    Adam, şimdi karakolda. Muhtemelen gazetelerin bu konuyla bir ilgisi yok. Open Subtitles إنه في مركز الشرطة الآن، على الأرجح أن هذه الصحيفة غير مهمة
    Saat 8.00 gibi beni polis merkezine götürdüler. Open Subtitles حوالي الساعة الثامنة أخذوني إلى مركز الشرطة
    Benimle birlikte polis merkezine gelmenizi istemek sorundayım. Open Subtitles يجب أن أطلب منك مرافقتي إلى مركز الشرطة.
    Doğru yer olduğunu anlar anlamaz merkeze döneceğiz, taksini geri alacağım. Open Subtitles متى عرفت بأن هذا هو المكان نعود الى مركز الشرطة وأعيدها لكِ
    karakoldan aldığın için çok teşekkürler. Open Subtitles مهلا، شكرا جزيلا لاخذي لي من مركز الشرطة.
    Bizi Polis karakoluna götürebilir misin? Open Subtitles هل يمكنك ايصالنا الى مركز الشرطة في المدينة القادمة؟
    Peki neden polise gidip bizim için aramalarını rica etmiyoruz? Open Subtitles ملائم جدًا، لمَ لا نذهب إلى مركز الشرطة ونطلب منهم أن يتصلوا؟
    Otele giriş yapacağız. Saat 6'da polis karakolunda randevum var. Open Subtitles سنذهب لاحد الفنادق وبعدها لدينا موعد في مركز الشرطة الساعة 6 مساء
    Olan ikinci şey ise bir günü Camden, New Jersey polis merkezinde geçirmemdi. TED الأمر الآخر الذي حصل هو أنني قضيت اليوم في مركز الشرطة في كامدِن في نيوجرسي.
    Dedektif, Karakol çocuklara göre bir yer değil. Open Subtitles أيتها المحققة.. مركز الشرطة ليس مكان مناسب للأطفال
    polis merkezinden aradılar. Open Subtitles اتصلوا بي من مركز الشرطة. كان لايزال محتفظ بي
    dediler. Evimizi Polis Karakolu ile aynı renge boyadınız." TED قمتم بطلاء منازلنا بذات اللون الذي يطلى به مركز الشرطة
    merkezde, kayıtları tarıyorlar herhangi bir numara, bağlantı ya da adres bulmak için. Open Subtitles في مركز الشرطة يفحصون السجل لأي أرقام إضافية معارف، عناوين
    En son beni zahmetten kurtardığında, seni Polis Merkezi'nde bulmuştum. Open Subtitles ‫آخر مرة وفرّت فيها العناء عليّ ‫بحثت فيها عنك مع مركز الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more