"مرموقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • saygın
        
    • yüksek
        
    • prestijli
        
    • saygıdeğer
        
    Amca babama söyle, oldukça saygın bir yere iş başvurusunda bulundum. Open Subtitles عمي، أخبر والدي أن لدي مقابلة مع محطة مرموقة
    Ayrıca böyle saygın bir derginin bizi izlemeye gelmesinden de onur duyuyoruz. Open Subtitles ولنا كل الشرف، بتواجد شخصٍ من مجلة مرموقة
    Soho'da saygın bir mekanda bir görüşme ayarladı. Open Subtitles كانت قد رتبت للقائي في مؤسسة مرموقة بحي سوهو
    Evlendi ve iki çocuğu oldu. Kendisine ekonomiye büyük katkısı olduğunu söyleyen yüksek mevkiilerde arkadaşları vardı. TED تزوج ولديه ولدان .لديه أصدقاء ذوي مناصب مرموقة الذين طمأنوه بأنه ذا قيمة عظيمه للآقتصاد
    Kesinlikle öyle. Babam Savunma Bakanlığı'nda yüksek rütbeli birisidir, ondan bu işlerden iyi anlarım. Open Subtitles وأنا متأكد ، وأنا أعلم هذه الاشـياء لأن أبي وظيفته مرموقة في الجيش
    Bunlardan ikisinin oldukça prestijli firmalarda bayan ortaklar olduğunu görüyorum. Open Subtitles أرى أن اثنتين منها لشريكتين امرأتين لدى مؤسسات مرموقة للغاية.
    Eğer prestijli bir hukuk derecesine sahip olursam daha büyük ölçekte daha fazla şey değiştirebileceğime kendimi ikna ettim. TED لذا أقنعتُ نفسي أن بإمكاني إحداث المزيد من التغيير وعلى نطاق واسع إذا ما تحصلتُ على درجة مرموقة في القانون.
    Ancak ön yargı bilimine uzun soluklu bir ilgisi vardı klişeler üzerine saygıdeğer bir İngiliz bursu açılınca başvurdu ve kazandı, sonrasında bu harika kariyerine başladı. TED لكن كان لديه اهتمام طويل الأمد بعلم التعصب، وحين فتحت منحة دراسية بريطانية مرموقة على الصور النمطية قدم طلبًا للحصول عليها، وفاز بها، ومن ثم بدأ تلك المهنة المذهلة.
    Dünya genelindeki saygın üniversitelerden aldığı fahri doktorluk diplomaları var. Open Subtitles قائمة درجات فخريّة مُثيرة للإعجاب من جامعات مرموقة في جميع أنحاء العالم.
    Daha saygın bir üniversiteden referans getirmeni öneririm. Open Subtitles قد يكون عليّ الأخذ في الإعتبار الحصول على إحالة من كلية مرموقة
    Ama orada saygın bir işi var, değil mi? Open Subtitles لكنه حصل على مكانة مرموقة هناك,اليس كذلك؟
    N.F.L. çok saygın bir ünü var. Open Subtitles رابطة كرة القدم لديها سمعة مرموقة
    Dean Howland, bir diğer saygın enstitünün temsilcisi sizinle görüşmek istiyor. Open Subtitles ممثل من مؤسسة مرموقة هنا لرؤيتك
    Burası saygın bir üniversite ve sana tek bir kelime daha etmeyeceğim! Open Subtitles انصرف - ،هذه جامعة مرموقة ! وحديثي معك انتهى
    Biri bir yerin CEO'su, biri ünlü, biri bir yerde yüksek rütbeli. Open Subtitles في عالم الفن وإدارة الأعمال وجاليات أجنبية مرموقة
    yüksek tabakadan. Ne için aradığınızı söyleyeyim? Open Subtitles تبدو شخصية مرموقة هل يُمكنني أن أخبره بأي شأن تريده؟
    Çok kısa sürede yüksek kalitede met üretmesiyle ünlüydü. Open Subtitles كان لديه مكانة مرموقة بإنتاج ميث الممتاز في وقت قصير جداً
    Ben bir deneyim dostum. yüksek mevkilerde insanlar tanıyorum. Open Subtitles ،أنا التجربة العلميَّة يا رجل .إني أعرف أناسًا في منزلات مرموقة
    Bir tane de Cambridge'ten. Anksiyete üzerine kitaplar, prestijli tıp dergilerinde makaleler. Open Subtitles قامت بنشر كتب عن القلق و مقالات فى مجلات طبية مرموقة
    Bütün öğrencilerin yatılı olarak okudukları prestijli bir okul. Open Subtitles إنها مدرسة مرموقة , بحيث يعشون الطلاّب في مسآكن
    Amerika birleşik devletleri avukatı gibi prestijli bir işi bıraktınız Open Subtitles تركت وظيفة مرموقة كمحام للولايات المتحدة
    Shinhwa gibi prestijli bir okulda böyle bir şey nasıl olabilir? Open Subtitles كيف يعقل أن يحدث مثل هذه الاشياء في مدرسة مرموقة مثل مدرسة "شينهوا"؟
    Bu çok saygıdeğer görünüyor. Open Subtitles -كليّة الكلاب لـ(إيميلي وينثروب" )" -هذه تبدو مرموقة للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more