"مريبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • şüpheli
        
    • tuhaf
        
    • garip
        
    • ürkütücü
        
    • şaibeli
        
    Yani şüpheli belirtiler, sadece morluk ve sakinleştirici olacak, öyle mi? Open Subtitles إذن ما لدينا هنا من مؤشرات مريبة فقط الكدمات والمخدر، صح؟
    Bu kadınların bazılarının dışarıda şüpheli dostlukları vardır. Open Subtitles خارج محلى هذا, العديد منهن يدخلون فى علاقات مريبة
    Bisiklete binmesine izin vermeyin. şüpheli bir mesaj aldı. Open Subtitles لا تتركه يركب الدراجة إنه يحمل رسالة مريبة
    Orada öyle oturuyorsun. Tek kelime etmiyorsun ve tuhaf bakıyorsun. Open Subtitles لم تقولي كلمة منذ جلسنا و تنظرين إليَّ نظرة مريبة
    Besteci bir arkadaşım aradı ve arkadaşının evinde garip şeyler olduğunu söyledi. Open Subtitles ملحنصديقاتصلبيقائلاً.. أن أشياء مريبة تجرى على قدم وساق فى بيت صديقه
    Adalet kılını bile kıpırdatmazken... bir Başkanın şüpheli bir şekilde bir cinayete kurban gidebildiği... bir demokrasinin geleceği nedir? Open Subtitles ما هو مستقبل الديمقراطية حيث يمكن أن يغتال الرئيس في ظروف مريبة في حين أن آلية العمل القانونية ترتجف وتترنح ؟
    Ama sonra o öldü, ani ve şüpheli bir ölüm 16 yıl önce olduğu gibi. Open Subtitles و لكنه مات , فجأة و بحادثة قتل مريبة , منذ 16 سنة
    İkincisi, sence de biraz şüpheli görünmez miydi? Open Subtitles من ناحية أخري, إنها تبدو مريبة بعض الشيء, أليس كذلك؟
    O gün bankaya giden son müşteri olması, şüpheli davranması, dikkatsiz araba kullanması. Open Subtitles إنه أخر زبون في اليوم في البنك يتصرف بطريقة مريبة
    şüpheli bir yerde durursa biri iner ya da binerse onları tutuklayacak bir ekip beklesin. Open Subtitles أي وقفات مريبة أي شخص يدخل او يخرج قم بتجهيز فريق لجلبهم
    Tokugawa'yı kontrol eden Tenkai'nin hareketlerinin arka tarafı şüpheli. Open Subtitles تحركات تينكاي هي التي تنظم توكوجاوا من خلف الكوليس وهي مريبة
    Tokugawa'yı kontrol eden Tenkai'nin hareketlerinin arka tarafı şüpheli. Open Subtitles تحركات تينكاي هي التي تنظم توكوجاوا من خلف الكوليس وهي مريبة
    Merakın seni hep şüpheli durumda bırakıyor. Open Subtitles يبدو أن فضولك لديه دائماً طريقة في إيقاعك بظروف مريبة
    Son birkaç günde hiç şüpheli boğulma vakasıyla karşılaştık mı? Open Subtitles هل وجدت اي حالات غرق مريبة في آخر يومين؟ الديك فكرة عن عدد الناس الذين يغرقون يوميا؟
    Bunları çalışıp şüpheli kişilerin üzerinden gözünüzü ayırmayın. Open Subtitles نحن نوَدُّك لدِراسَة هذه ويَبقي عين خارج لأي واحد التي تَبْدو مريبة.
    Bana on nüsha daha lazım. O postayı dağıtan adam bana bir tuhaf bakınca çekmeyi kestim ama. Open Subtitles تلزمني 10 نسخات إضافية ولكني توقفت لأن ساعي البريد رمقني بنظرة مريبة
    Dinle, çok tuhaf bir telefon aldım ve sana ihtiyacım var. Open Subtitles تلقيت مكالمة مريبة حقاً، وأنا أحتاج إليك
    tuhaf, ufacık ayakkabılarının içinde üç çift ayak. Open Subtitles ثلاث أزواج من الأقدام الصغيرة في أحذية صغيرة مريبة.
    Yani garip bir şekilde değil de tamamen ailevi olarak söyledi. Open Subtitles إنه يعني ذلك بطريقة عائلية غير مريبة و سليمة
    Burada garip şeyler döner. Tüm bildiğim bu. Open Subtitles ثمّة أمور مريبة ، تحدث بهذا المكان، هذا كلّ ما أعلم.
    Korkunç ürkütücü bir e-posta alıyor onu iletmediği zaman olacakları umursamıyor pat, araba kazası ve ölüyor. Open Subtitles تصلها رسالة مريبة ومتوعدة تتجاهل التحذير الخاص بنقلها وهكذا، حادثة سيارة وهي تموت
    Bütün günü ofisindeki lobide oturarak geçirdim, şaibeli bir iş teklifi sunmasını bekledim. Open Subtitles إذ قضيت اليوم كله في ردهة مكتبه بينما كان يتم صفقة عمل مريبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more