"مرّة و" - Translation from Arabic to Turkish

    • kez
        
    O yüzden bunu bir kez bile söyle ve sıkıntıların bitsin... Open Subtitles لذا ، قوليها مرّة و بذلك سيكون نهايةُ قلقك.
    Gözlerime bir kez bak ve beni sevmediğini söyle. Open Subtitles إنظري في عيونِي فقط مرّة و أخبريني بأنّك لا تحبيني.
    Seni bir kez kaybettim, tekrar kaybedemem. Open Subtitles إعتقدت بأنّي فقدتكِ مرّة و لن أسمح بهذا ثانية
    Bahis yok, ikimizden başka kimse olmayacak. Son kez. Open Subtitles لا رهانات، لا أحد آخر، أنا و أنت فقط مرّة و إلى الأبد.
    Pencerenin kenarında durur. Onu bir kez çağırır. İşe yaramazsa başka yok. Open Subtitles سيقف أمام النافذة و يناديه مرّة و إنْ لمْ ينجح ذلك، ينتهِ الأمر
    Bunu milyonlarca kez yapmıştım ve büyü işe yaramıştı. Open Subtitles لأنّي أجريتها مليون مرّة و قد نجحت تلك التعويذة
    Ordularını bir kez yendik, bir daha yeneriz. Open Subtitles لقد سحقنا جيوشهم مرّة و سنفعلها مُجدّداً
    Yanlız bir kez onları alması için uçağımı gönderdim. Stockholm'de buluştuk. Open Subtitles أرسلت لهم طائرتي مرّة و دعوتهم لمرافقتي في "ستوكهولم".
    Sana ilk ve son kez öğreteyim. Open Subtitles سألقنك درساً مرّة و إلى الأبد.
    Seni bir kez terk etti, dostum. Yine terk eder. Open Subtitles لقد هجرتكَ مرّة و ستكرر فعلتها مجدداً
    My Country, 'Tis of Thee'yi yüz kere söyledim ve America's Got Talent'ı iki kez izledim. Open Subtitles و غنيّت "تايز أوف ثي" مئة مرّة و شاهدت "أمريكا قوت تالنت" مرتان
    Zedd, kocası için çok üzgünüm ama bize anlattığın kadarıyla Cara bir değil iki kez kırılmış. Open Subtitles (زيد) ، تعازيّ بشأن زوجها، لكنطبقاًلمَأخبرتهليّ.. (كارا) خضعت للإرضاخ ، ليس مرّة و حسب ، بلّ مرّتينه.
    Bir kez döndü. Bir kere daha döndürülebilir Open Subtitles -انقلبَ مرّة و لا يستطيعُ الانقلابَ مجدّداً .
    Bir kez harekete geçirmiştin. Tekrar yapabilirsin. Open Subtitles (تينك)، جعلتِه يعمل مرّة و بإمكانكِ أنْ تعيدي الكرّة
    Bir kez yakaladım onu, sonra... Open Subtitles أمسكت بها مرّة و...
    Chanology tam güç devam ederken, bir çocuğun ilk kez gerilmesi ve gücünün fakına varması gibiydi. Open Subtitles عندما كانَ مشروع (تشانالوغ) مستمر بكامل قوّته, لقد كانَ مثلَ طفلٍ يتمددُ لأوّلِ مرّة, و بالحقيقة يُظهرونَ قوتهم الحقيقيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more