"مر التاريخ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tarihin
        
    • gelmiş geçmiş
        
    • tarihi boyunca
        
    • Tüm zamanların
        
    • tarihteki en
        
    • zamanların en
        
    • tarih boyunca
        
    Tarihin en dayanıklı tasarımlarından biri. TED إنه أحد التصميمات الخالدة على مر التاريخ.
    Meslek yaşamını yakından izliyorum, bence sen gelmiş geçmiş en büyük atletsin. Open Subtitles لقد درست تاريخك وأعتقد أنك أفضل رياضى على مر التاريخ
    İnsanlık tarihi boyunca, bu heybetli harika huzur, saygı ve inancın değişmez kaynağı olmuştur. Open Subtitles على مر التاريخ الإنساني هذه المعجزة المهيبة لقد كانت مصدرا دائما من الراحة ، والرهبة والعبادة
    Tüm zamanların en iyi gangster filmi. Open Subtitles إنه أعظم فيلم عن العصابات على مر التاريخ
    Victoria devrinin ya en büyük finansörüydü ya da tarihteki en büyük sahtekâr. Open Subtitles كان أيضاً أكبر الرؤس ماليين في العهد الفيكتوري أو أكبر المحتالين على مر التاريخ
    Tüm tarih boyunca, güzellik ve teknoloji hakkındaki idealleri dışa vurmak için kullanıldılar. TED لقد استخدمت على مر التاريخ للتعبير عن المثل العليا حول الجمال، حول التكنولوجيا.
    Tarihin büyük akışında... kilit aktörler... ve figüranlar vardır senatör. Open Subtitles على مر التاريخ يوجد هناك لاعبون رئيسيون و لاعبو الأدوار, سيناتور
    Mezuniyetten sonra öğrencilerimiz Tarihin en çekişmeli iş piyasasına adım atacaklar. Open Subtitles بعد التخرج طلابنا سيدخلون غمار سوق العمل الاكثر منافسه على مر التاريخ
    Tarihin ilk internet protestosuna hoş geldiniz. Open Subtitles واحدة من أكبر المظاهرات على مر التاريخ
    Bu biraz sürpriz olabilir gelmiş geçmiş en iyi Amerikan gazetecilerinden bazıları hala çalışıyor. Open Subtitles ربما قد يفاجئكم هذا أن بعض أعظم الصحافيين الإخباريين على مر التاريخ يعملون الآن,
    Apollo gelmiş geçmiş en iyi heveslendirici şey idi. TED لقد كان مشروع " ابولو " اعظم محفز على مر التاريخ
    -...gelmiş geçmiş en kirli şehri oldu. Open Subtitles اصبحت اكثر المدن تلوثا على مر التاريخ...
    Fakat insan tarihi boyunca, gece gökyüzünde sabit duran... sadece tek bir nesne vardır. Open Subtitles ولكن على مر التاريخ الإنساني كان هناك واحد ثابت... هناك في السماء الليل.
    İnsanlık tarihi boyunca, teknolojiyi kullanarak evrimin sınırlarını aştık. Open Subtitles علي مر التاريخ ، تطورنا مع التكنولوجيا
    Yine de Yale'deki Tüm zamanların en büyük beysbol takımındaydın. Open Subtitles ولكن يظل أنك لعبت في أفضل فريق بيسبول في يال على مر التاريخ
    Bunun olmamasını umalım. Tüm zamanların en büyük aşk hikayelerinden birinin sonu olur. Open Subtitles لأن هذا سيكون نهاية واحدة من أعظم قِصص الحب على مر التاريخ.
    Bunlar Tüm zamanların en uzak menzilli beş keskin nişancı atışını temsil ediyor. Open Subtitles هذه تمثل أبعد خمس عمليات قتل بواسطة قناصة على مر التاريخ.
    Eğer Pandorica buradaysa, tarihteki en kudretli savaşçıyı tutuyor. Open Subtitles ان كانت الباندوريكا هنا فهي تحوي بداخلها أقوى المحاربين على مر التاريخ
    tarih boyunca sayısız insan işte bunu sağlamak için hayatını kaybetti. Open Subtitles حيوات لا تحصى على مر التاريخ قد فقدت لكي تبرهن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more