En büyük şehirlerinizden en küçük çiftliklerinize kadar, kimse güvende değil. | Open Subtitles | من أكبر مدنكم إلى أصغر مزارعكم لا يوجد أحد آمن |
Yoldaşlarım ve ben size nasıl hayatta kalacağınızı öğreteceğiz, belki bir gün evinize ve çiftliklerinize dönebilesiniz diye. | Open Subtitles | زملائي وأنا، سنريكم كيف تظلون أحياء، كي تعودون لوطنكم وإلى مزارعكم يوماً ما. |
Yakında ev ve çiftliklerinize, erkek olarak döneceksiniz ve bir süre sonra evleneceksiniz ve sonsuz yaşam sizin dölünüzden çıkacak. | Open Subtitles | قريبا ستعودون رجالا لبيوتكم ... و مزارعكم ... و قريبا ستتزوجون ... و الحياة ستنبع من ... |
Böylece bir gün çiftliğinize geri dönebilirsiniz. | Open Subtitles | لكي تتمكنوا من العودة إلى مزارعكم في يومٍ ما |
Halkımı çiftliğinize hizmet etmeleri için sözleşmeli kölelere döndürüyorsunuz. | Open Subtitles | ستحول شعبى إلى عبيد بعقود ملزمة... ... كى يعملوا فى مزارعكم. |
Çardağa geri dönün, yoksa bum! | Open Subtitles | عودوا إلى مزارعكم |
Bowery'a geri dönün,ya bum! | Open Subtitles | عودوا إلى مزارعكم |