"مسألة حياة أو موت" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir ölüm kalım meselesi
        
    • hayat memat meselesi
        
    • yaşam ve ölüm
        
    • ölüm kalım meselesidir
        
    • ÖIüm kalım meselesi
        
    • Ölüm kalım meselesi gibi
        
    • için ölüm kalım meselesi
        
    Özür dilerim, beyefendi, bunun bir ölüm kalım meselesi olduğunu söylediler. Open Subtitles أنا آسفة يا سيدي لأن أقول أنها مسألة حياة أو موت
    Bu bir ölüm kalım meselesi. Open Subtitles . لكن هذه مسألة حياة أو موت ماذا يهم غير ذلك ؟
    Ama, o zayıf ve aptal. Ve bu bir ölüm kalım meselesi. Open Subtitles و لكنه ضعيف و أحمق و هذه مسألة حياة أو موت
    Ama zayıf ve aptal, ve de bu hayat memat meselesi. Open Subtitles و لكنه ضعيف و أحمق و هذه مسألة حياة أو موت
    Bu saatte geldiğim için özür dilerim ama hayat memat meselesi. Open Subtitles أعتذر عن مجيئي في هذا الوقت ولكنها مسألة حياة أو موت
    - Hadi canım! Burada yaşam ve ölüm söz konusu. Open Subtitles لا مزاح في هذا الصدد هذا مسألة حياة أو موت
    Bazı hastalar için bu 100 gün ölüm kalım meselesidir. TED بالنسبة لبعض المرضى، هذه المئة يوم مسألة حياة أو موت.
    ÖIüm kalım meselesi olduğunu söyle. Open Subtitles إنّني مَن يقوم بإيقاظه أخبره أنّها مسألة حياة أو موت
    Bu Ölüm kalım meselesi gibi birşey değil ki. Open Subtitles أفهم هذا. فالأمر ليس وكأنّه مسألة حياة أو موت.
    Bu bir ölüm kalım meselesi. Ve bir de pikaba gereksinimim var. Open Subtitles إنها مسألة حياة أو موت واحتاج جرامفون أيضاً
    Öneri isteyen sendin. Bu bir ölüm kalım meselesi. Open Subtitles لقد طلبت أن نطرح حلولا إنها مسألة حياة أو موت
    Sizin için bu bir ölüm kalım meselesi, tamam mı? Open Subtitles هذا أمر بالغ الأهمية ويعد مسألة حياة أو موت
    İkinci hatta bekleyen bir adam var ve bunun bir ölüm kalım meselesi olduğunu söylüyor. Open Subtitles هنالك رجل ينتظر على الخط الثاني ويقول إنها مسألة حياة أو موت
    Bu aslında bir ölüm kalım meselesi. Open Subtitles حسب وجهة نظري هذه مسألة حياة أو موت بالنسبة لك
    Bu bir ölüm kalım meselesi. Open Subtitles عفوا. أنا آسف، وهذا هو مسألة حياة أو موت.
    Yaptığımız şeyin bir ölüm kalım meselesi olduğunu unutmamak için bunu her gün yaparım. Open Subtitles أفعل ذلك كل يوم لأذكر نفسي أن ما نقوم به هو مسألة حياة أو موت
    Marcia, tatlım, bu bir ölüm kalım meselesi desem bana inanır mısın? Open Subtitles حبيبتى " مارشيا " ، هل تصدقيننى إذا قلت أنها مسألة حياة أو موت ؟
    Onu mümkün olduğunca çabuk görmemiz gerek. hayat memat meselesi. Open Subtitles أجل، نريد رؤيته بأسرع وقت، إنّها مسألة حياة أو موت.
    hayat memat meselesi bu. Open Subtitles هذه مسألة حياة أو موت هذه مسألة حياة أو موت
    Ama o hayat memat meselesi. Bu değil. Open Subtitles إنها مسألة حياة أو موت أما هذا الأمر فليس كذلك
    Biri ölebilirdi. Burada yaşam ve ölüm söz konusu. Open Subtitles كان يمكن أن يتعرّض أحدهم للقتل، تلك مسألة حياة أو موت
    Herkesin derdi, ölüm kalım meselesidir. Open Subtitles الجميع للمشكلة مسألة حياة أو موت.
    ÖIüm kalım meselesi olduğunu söyledi. Open Subtitles مجدّداً؟ تقول أنّها مسألة حياة أو موت
    Ölüm kalım meselesi gibi bir şeyler dedi. Open Subtitles شيئا عن مسألة حياة أو موت.
    Kapıdan kaçamazsanız, bu sizin için ölüm kalım meselesi olur. Open Subtitles البعد غن الإزعاج الإزعاج يمكن أن يكون مسألة حياة أو موت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more