"مسؤولياتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • sorumluluklarımı
        
    • sorumluluğum
        
    • sorumluluklarım
        
    • sorumluluğumda
        
    - T.J.,sorumluluklarımı arkamda bırakmayı isterim ama yapamam. Open Subtitles جاي، إنني أرغب بالتخلي عن مسؤولياتي وتركها وراء ظهري، لكن لا أستطيع
    Aslında işimin bir parçası değil ama bildiğin gibi sorumluluklarımı artırmaya hevesliyimdir. Open Subtitles تقنياً ليس جزء من وصف وظيفتي لكن كما تعلم أنا دائماً تواق لتوسيع مسؤولياتي
    Ama aynı zamanda eğer ismimi geri kazanmak hastanedeki sorumluluklarımı unutturuyor ve yeni şeyler üretmeme engel oluyorsa buna değer mi? Open Subtitles فهمت قصدك لكن في نفس الوقت، اذا تطلب اعادة اسمي الى تلك المقالات احباطي وغمر مسؤولياتي هنا في المستشفى
    Nükleer silahlar benim sorumluluğum. Open Subtitles السلاح النووي هو ضمن مسؤولياتي وليس من مسؤولياتك
    Birinci sorumluluğum, kazandığımız savaşı kaybetmemeyi garanti altına almaktır. Open Subtitles أولى مسؤولياتي هي ضمان أن هذه الحرب تبقى فائزة.
    sorumluluklarım kısıtlandı, bu nedenle ben de daha zorlu görevlerle yüzleşmek istedim. Open Subtitles تم تقليص مسؤولياتي وأردت موَاجَهَة تحديات أكبر
    Bu oteldeki her şey benim sorumluluğumda. Open Subtitles كل ما يحصل في هذا الفندق هو من مسؤولياتي.
    Şimdiki sorumluluklarımı ciddiye alıp onlar için elimden gelenin en iyisi için çabalayacağım. Open Subtitles سأتحمل مسؤولياتي بجدية وبذل قصارى جهدي لتنفيذها على نحو طيّب
    Sizi ikna etmem gerektiğini hissediyorum efendim şayet sorumluluklarımı başka birine devretmemi isterseniz bunun birçok açıdan en doğru ve münasip şey olduğunu anlarım. Open Subtitles لا بد لي أن أؤكد لكم يا سيدي إذا كنت ترغب بأن أسلم مسؤولياتي لبعض الأشخاص الأخرين سأشعر
    Ben asla sorumluluklarımı ve ailemi bırakmam. Open Subtitles أنا لم أتخلى عن مسؤولياتي وعائلتي أبداً
    Ben, sorumluluklarımı üstlenecek şekilde yetiştirdin. Open Subtitles "لقد قدمت لي التربية "التي جعلتني أواجه مسؤولياتي بنفسي.
    Ben sorumluluklarımı ciddiye alıyorum, Müdür Sylvester. Open Subtitles أخذ مسؤولياتي على محمل الجد سو سلفستر
    sorumluluklarımı ciddiye alırım. Open Subtitles وأنا أتحمل مسؤولياتي بجدية تامة
    Buraya gelip bu muhteşem ortamda sorumluluklarımı unutarak rahatlama imkanı bulmak gerçek bir zevk Bay Jackson. Open Subtitles (إنه من دواعسي سروري يا سيد (جاكسون أن أكون قادراً على المجيء للاستراحة في هذا المناخ الرائع و أن أنسى مسؤولياتي
    sorumluluklarımı biliyorum. Open Subtitles اعلم مسؤولياتي.
    Vasiniz olarak en büyük sorumluluğum sizin güvenliğinizi sağlamak. Open Subtitles وكوصية عليكم، فإن سلامتكم هي أهم مسؤولياتي.
    Benim sorumluluğum bu kapıda bitiyor. Open Subtitles تنتهي مسؤولياتي عند عتبة هذا الباب.
    Benim buradaki sorumluluklarım farklı ve geniş ölçüde ama anneyle babanın arasındaki kavgaya hakemlik yapmak bunlardan biri değil. Open Subtitles مسؤولياتي هنا متنوعة وبعيدة المدى، ولكن التحكيم في مبارزة بين الام والأب ليست واحدة منها.
    Çünkü annen misyonerlik işi ile uğraşıyor, benim de okul idaresi gibi sorumluluklarım var, ve... Open Subtitles ذلك لأن أمّك لها مجالها التبشيري وأنا لدي مسؤولياتي ا ذهب للمدرسة .. و-
    Ama sorumluluklarım dışında hiç vaktim yok. Open Subtitles ولكن مسؤولياتي كثيره ولا يوجد لدي وقت
    Mal varlığı koruması benim sorumluluğumda. Open Subtitles حماية الثروات جزء من مسؤولياتي,
    Yapamam, bu benim sorumluluğumda değil. Open Subtitles لا يمكنني فعل ذلك انه ليس من مسؤولياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more