"مسؤوليتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • sorumluluğumuz
        
    • sorumluluğumuzda
        
    • görevimiz
        
    • sorumluluklara
        
    • sorumluluğumuzu
        
    • sorumluluğumuza
        
    • sorumluluk
        
    Tatlım, senin iyi eğitim aldığından emin olmak, ...bizim sorumluluğumuz. Open Subtitles حبيبتي، من مسؤوليتنا التأكد من انكِ تحصلين على تعليم جيد.
    RD: Bizim sorumluluğumuz bunun için teknoloji geliştirmek. TED حسناً، إن مسؤوليتنا هي أن نطور تقنية طيرانها.
    Bizim sorumluluğumuz insanların acısını azaltmak ve doğayı korumak için yapabileceğimiz her şeyi yapmaktır. TED إنها مسؤوليتنا لفعل كل ما نستطيع للمساعدة بتخفيف معاناة البشر وحماية البيئة
    Savaş tanrısı bizim sorumluluğumuzda. Onu yalnızca bir Amazon yenebilir. Open Subtitles إن إلهُ الحرب يقع في مسؤوليتنا فقط الأمازون يمكنهم هزيمتهُ.
    Tıbbî ve askerî ekipleri korumak hükümet olarak bizim görevimiz. Open Subtitles حماية الفرق الطبية والفرق العسكرية من مسؤوليتنا كحكومة.
    Böylesine iyi eğitimlerimiz varken dünyaya sorumluluğumuz ne olabilir? TED مع تعليمنا المفصّل بشكل مضحك، ما هي مسؤوليتنا تجاه العالم؟
    Bu bizim büyük veriyi kullanma şeklimiz; bu bizim sorumluluğumuz. TED ولكن الخطأ يوجد في طريقة استخدامها، فهذه مسؤوليتنا.
    -O bizim sorumluluğumuz. Bunu bizzat biz halletmeliyiz. Open Subtitles إنها مسؤوليتنا ، برأيي يجب علينا التعامل مع ذلك شخصيا
    Bizim sorumluluğumuz rehineleri kurtarmak. sorun çözmek değil. Open Subtitles مسؤوليتنا تَضْمنُ إنقاذَ الرهائنِ لا أن نَحْلَّ القضايا
    Ama bu işin kaynağına inip, saldırganı yakalamak ve adalete teslim etmek bizi sorumluluğumuz. Open Subtitles لكنّ من مسؤوليتنا الوصول إلى حقيقة هذا الأمر القبض على المجرم، وتقدّيمه للعدالة
    sorumluluğumuz, ortaklarımız ve hissedarlarımız ile başlar. Ve onlarla sona erer. Open Subtitles تبدأ مسؤوليتنا وتنتهي مع شركائنا ومساهمينا وهذا كل شيء.
    Tiyatronun üyeleri olarak çıkardığımız oyunlar için sermaye bulmak bizim sorumluluğumuz. Open Subtitles انها مسؤوليتنا كاعضاء لنزيد جودة الانتاج , شاركنا
    Bizim sorumluluğumuz bu küçük çocuklar için sağlıklı sınırlar koymak. Open Subtitles انها مسؤوليتنا ان نضع حدود صحية لهؤلاء الاطفال
    Bu sadece bizim tarzımız bir iş değil, sorumluluğumuz. Open Subtitles وليس فقط لأنه في جعبتنا بل لأنها مسؤوليتنا
    O çocuğu biz bulduk, bizim sorumluluğumuzda, bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles لقد وجدنا هذا الصبي .لقد أصبح مسؤوليتنا. كان يجب علينا أن نقاتل.
    Doğru, öyle olmayabilir ama bizim sorumluluğumuzda, bu yüzden de takip etmemiz gerek. Open Subtitles نعم ربما ليست لكنه مسؤوليتنا لذا سنذهب لإحضاره
    Bunun cinayetleri kızıştırmasını ben de istemiyorum ama kızıştırıyor ve halkın güvenliğini sağlamak bizim sorumluluğumuzda. Open Subtitles لا أريد هذا يزداد و يتحول إلى جريمة قتل لكن هذا ما حدث و من مسؤوليتنا أن نتأكد من الأمن العام لكي لا يزداد الأمر سوأً
    Korkunç bir görev ama sadece bizim görevimiz. Open Subtitles وهي مهمة رهيبة، ولكن من مسؤوليتنا وحدنا.
    Ama bize verilmiş olan yeteneği kullanmak bizim görevimiz. Open Subtitles ولكنها مسؤوليتنا بإستخدام القدرة التي وُهبت إلينا
    Ve tabii anayasal sorumluluklara sahip çıkmayı, hükümete tavsiyede bulunup yol göstermeyi ve gerektiğinde uyarmayı sağlayan bilgeliğimi de hesaba katmakta fayda var! Open Subtitles مما يمكننا من إنجاز مسؤوليتنا الدستورية لنصح وتوجيه وتحذير الحكومة الحالية
    Ve böylece, kendi çıkarlarımız doğrultusunda mukabele yeteneğimizi ve dünyaya karşı olan sorumluluğumuzu kavramaya başlarız. TED كما أنه في هذه المرحلة، من خلال مصلحتنا الشخصية، نبدأ أخيراً بإدراك قدرتنا على تكييف مفهوم مسؤوليتنا لبقية العالم.
    Eğer tutuklama olmadan itham alırsa bizim sorumluluğumuza geçer. Open Subtitles إذا حصلت على الحُكم مع إيقاف التنفيذ, فسوف تُصبح مسؤوليتنا.
    Sağlıklı demokratik toplumlar işte bu şekilde yıkılıyor; biz kendimiz demokrasi için kişisel sorumluluk almadığımız zaman. TED بهذه الطريقة تتعرض المجتمعات الديمقراطية السليمة للأضرار. عندما لا نتحمل مسؤوليتنا الشخصية تجاه الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more