"مساء الجمعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Cuma gecesi
        
    • Cuma akşamı
        
    • cuma akşamına
        
    • Cuma gecesine
        
    • Cuma günü
        
    • bir Cuma
        
    • cuma öğleden
        
    Cuma gecesi Amy'nin burada yemek yapmasına müsaade etti. Open Subtitles ستدع ايمي تطبخ لنا العشاء هنا مساء الجمعة
    Bu yaşlanma konusunda saçmaladığımı söyle ve Cuma gecesi dışarı çıkalım. Open Subtitles قل لي أنا غبي عن هذا كله الحصول على كبار السن من رجال الأعمال، وسوف نخرج مساء الجمعة.
    Cuma gecesi penceremi açtım ve yağmurda saatlerce senin adını haykırdım. Open Subtitles مساء الجمعة وقفت خارج نافذتك فى المطر أصرخ بإسمك
    Gösteri Cuma akşamı onda başlayıp Pazar günü öğlen bitecekti. Open Subtitles يبدأ البرنامج في التاسعة مساء الجمعة و ينتهي ظهر الأحد
    Geçen Cuma akşamı ben buradan gittikten sonra gerçekte yaşananlar yüzünden. Open Subtitles بسبب ما حدث فعلاً بعد أن غادرت من هنا مساء الجمعة السابقة
    Zaten sizi de saymıştık.Uh.. Cuma gecesi. Open Subtitles على أية حال ، إعتبرنا موجودين مساء الجمعة
    Darren'ı boş verin. Oyununuza bakın. - Cuma gecesi maçımız var. Open Subtitles لدينا مباراة لنلعبها مساء الجمعة القادم .. هيا بنا ..
    En azından Cuma gecesi Dewey County maçı var. Open Subtitles على الاقل سوف يكون لدينا اهداف كثيرة وفوز سهل مساء الجمعة
    Hayır,iş üstünde yakalamadım ama bilirsin, Cuma gecesi şüphelendim. Open Subtitles كلا، ليس متلبساً راودني الشك مساء الجمعة
    Cuma gecesi sert laf dalaşına girdiniz, değil mi? Open Subtitles لكنه لم يأتِ قط لقد تشاجرتما مساء الجمعة , أليس كذلك ؟
    Jake, ahbap Cuma gecesi yılın en büyük partisi. Open Subtitles جيك .. الحفلة الأكبر فى العام .. مساء الجمعة
    Bazıları Cuma gecesi, bazıları Cumartesi sabahı. Open Subtitles البعض مساء الجمعة , والبعض الاخر صباح السبت
    Bazıları Cuma gecesi, bazıları Cumartesi sabahı. Open Subtitles البعض مساء الجمعة , والبعض الاخر صباح السبت
    Cuma gecesi benim dosyam oraya ulaşacak Open Subtitles الثانية من اليسار ملفي سيصل الى تلك الغرفة مساء الجمعة
    O zaman Cuma akşamı bize gelip anlarsın ya... Open Subtitles مهما يكن, أعتقد أنه يجب أن تأتي في مساء الجمعة و00أنت تعرف00
    Dans bu Cuma akşamı, ve yardım etmek istediğim bazı insanlar var. Open Subtitles حسنا الحفلة مساء الجمعة وهناك اشخاص اريد مساعدتهم
    Aile şirketinde bütün hafta terör estiriyor, arından Cuma akşamı rahatlayıp lezzetli köpüklü bir birayla TV keyfi yapıyor. Open Subtitles يرهق نفسه طوال الأسبوع في شركة العائلة ويرتاح في مساء الجمعة ويتناول البيرة المنعشة وبعض البرامج السخيفة
    Konuşmaya başlamadan, Cuma akşamı ne yapıyorsun? Open Subtitles قبل أن تقول أيّ شيء آخر ماذا لديك لتفعله مساء الجمعة ؟
    Sokaktaki adamlarım son haftalarda birisinin çok büyük bir harekete geçeceği hakkında sinyaller alıyorlardı, cuma akşamına doğru. Open Subtitles أفراد قوتى حصلت على إشارات خلال الأسبوع الماضى أن شخصا ما على وشك القيام بتحرك كبير جداً .بحدود مساء الجمعة
    Eğer Kunduz Marty gerçekten olsaydı ve Cuma gecesine, Knicks maçına bir bileti olsaydı o maça gitmemesinin tek sebebi ya çok uçmuş olması ya da koca tembel kıçının koltuğa sığmaması olurdu. Open Subtitles و اذا كان لديه تذاكر لمباراة كنكاس مساء الجمعة الطريقة الوحيدة ليتنازل عنهم اما ان يكون مخدرا جدا ليصل للمباراة
    Cuma günü Mısırlı ile yapılan haber çok iyiydi. Open Subtitles التغطية من ذلك الغريب لقد كانت رائعة في نشرة مساء الجمعة.
    Öyleyse cuma öğleden sonraları biraz zaman ayır üç kategorili önceliğin için liste yap: kariyerin, ilişkilerin ve sen. TED لذلك، خذ وقتًا قليلًا من مساء الجمعة واصنع لنفسك قائمة أولويات من ثلاث فئات: الوظيفة والعلاقات والذات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more