"مساعدة الأطفال" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çocuklara yardım
        
    • çocukların
        
    Tanrı aşkına Elizabeth sadece Çocuklara yardım etmeyi dener misin? Open Subtitles لأجل الله، إليزابيث هل من الممكن أن تحاولي مساعدة الأطفال ؟
    Afrika'daki yoksul Çocuklara yardım etmeye çalışıyorum. Open Subtitles أحاول مساعدة الأطفال المحتاجين فى أفريقيا
    Güney Amerika ve Afrika'daki "Çocuklara yardım" saçmalıklarıyla uğraşırdı. Open Subtitles لقد كان يعلم في ذاك الهراء مساعدة الأطفال , في جنوب امريكا , أفريقيا
    Çocuklara yardım etmeyi seviyorum. Görev aşkı, gerçekten. Open Subtitles أنا فقط أحب مساعدة الأطفال أنها دعوة حقاً
    Belki de okulda, çocukların daha iyi öğrenmelerine yardım edebiliriz çünkü daha iyi odaklanabilirler. TED و ربما في المدرسة ، يمكننا مساعدة الأطفال على التعلم بشكل أفضل لأنها تدفعهم للتركيز أكثر على عملهم.
    Çocuklara yardım etmek istediğinizi soran bir pencere açılacak. Open Subtitles ستسألك الشاشة إذا كنت تريد مساعدة الأطفال الجياع
    Çocuklara yardım etmemekle birlikte 18,87 dolar ediyor. Open Subtitles إذا بدون مساعدة الأطفال الجياع، المبلغ هو 18.87 دولار
    Küçük Çocuklara yardım etmek istediğimi söyledim. TED قلت أني أريد مساعدة الأطفال الصغار.
    Biliyorum ki, fazlasıyla moral bozucu olabilir korunmasız Çocuklara yardım etmenin ve fakirlikle mücadele etmenin inandırılmak istediğimiz kadar kolay olmadığını öğrenmek. TED أعلم بأن هذا قد يشعركم بكآبة لا تصدق أن نعلم بأن مساعدة الأطفال الضعفاء والتغلب على الفقر ليس أمرًا سهلا كما اعتقدنا دومًا.
    Çocuklara yardım etmek çok zor, değil mi? Open Subtitles من الصعب مساعدة الأطفال أليس كذلك ؟
    Finli Çocuklara yardım Heyeti'nden. Open Subtitles من لجنة مساعدة الأطفال الفنلنديين
    Tamam bence Çocuklara yardım etmeliyiz. Open Subtitles حسناً أعتقد أنه علينا مساعدة الأطفال
    Benim gibi Çocuklara yardım edebilirim diye düşündüm. Open Subtitles .كي أستطيع مساعدة الأطفال مثلي
    Pittsburgh'da taşımalı eğitim için küçük Çocuklara yardım ettiğin hikaye. Open Subtitles تلك القصة التي حكيتَها عن مساعدة الأطفال لينقلون لمدارس أفضل في "بيتسبيرج".
    Bu nedenle, otizmli çocuklarla çalışan pek çok insanın, konuşma terapistlerinin, eğitimcilerin yaptıkları şey, otistik Çocuklara yardım için sözcüklerle değil de, resimlerle iletişim kurmaktır. TED ولهذا السبب أغلب الناس الذين يتعاملون مع الأطفال المصابين بالتوحد - الأخصائيون اللغويون والمعلمون - ما يفعلونه هو محاولة مساعدة الأطفال المصابين بالتوحد للتواصل مع الآخرين ليس بالكلمات وإنما بالصور.
    İşim seyahat etmeyi gerektiriyor ve harika şeyler görebiliyorum. Sivil toplum örgütleri ve bazı hükûmetlerin o 200 milyar doların bir kısmıyla beslenemeyen Çocuklara yardım etmesi ya da temiz suya ulaşımı olmayan ailelere, eğitim almak için başka şansı olmayan çocuklara. TED أسافر كثيرًا في عملي ولي الشرف لرؤية أشياء رائعة تقومُ بها المنظمات غير الحكومية وبعض الحكومات بجزء من ذلك المبلغ البالغ 200 مليار دولار، مثل مساعدة الأطفال الذين يعانون سوء التغذية، أو العائلات التي لا يمكنها الحصول على مصادر المياه النظيفة، والأطفال الذين لن يتم تعليمهم بغير ذلك.
    Çocuklara yardım edin. Tahliye edilenleri(evsiz kalanları) barındırmak ulusal bir hizmettir. Open Subtitles "مساعدة الأطفال المشردين خدمة قومية"
    İyi karma için Çocuklara yardım etmemiz gerekmez mi? Open Subtitles مساعدة الأطفال إنه عمل جيد
    Bu, çocukların hayal ettikleri şeyleri yapmasına yardımcı olmayı amaçlayan bir yaz okulu programı. TED انه برنامج صيفي يهدف إلى مساعدة الأطفال على تعلم كيفية بناء ما يفكرون به
    Anlaşılan komisyondaki pintiler çocukların yürümesine yardım etmenin, seks amaçlı ilişki çalışmamızdan daha önemli olduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles من الظاهر أن المسؤولون عن لجنة التاهيل يعتقد أن مساعدة الأطفال على المشي أهم من ابحاثنا الجنسية.
    Bu konferansın sonucu olarak, çocukların evde, örneğin gürültülü bir mutfakta ders calismalarina yardımcı olmak üzere tasarlanmış ücretsiz bir uygulama geliştirildi. TED ومن هذا المؤتمر، وبالمناسبة، تم إطلاق تطبيق مجاني يهدف إلى مساعدة الأطفال على الدراسة إذا كان عليهم العمل في المنزل، على سبيل المثال، في مطبخ صاخب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more