"مستعدّين" - Translation from Arabic to Turkish

    • hazırlıklı
        
    • Hazır
        
    • hazırız
        
    • hazırlar
        
    • hazırlardı
        
    • hazırsınız
        
    Çocuk mahkemelerinde, bu derece hazırlıklı bir savunma hemen hiç görmedim. Open Subtitles لا أرى غالباً مدّعى عليهم يأتون مستعدّين لاجتماع التزام شبابي
    Fakat Romalılar geri dönecekler, ve döndüklerinde, Onlara karşı hazırlıklı olmalıyız! Open Subtitles لكن سيعود الرّومان، ومتى يحدث ذلك علينا أن نكون مستعدّين لهم!
    Ne zaman Hazır oluruz? 3 ay gerek. Open Subtitles شيء أكثر إثارة متي نكون مستعدّين لغزو اوسترليتش؟
    Yarınki egzersiz örneklerinin listesini yaptım. Hazır. Open Subtitles عندي إمتحانات التمرين ليوم غد كن مستعدّين
    Hayır, ilk alımımız net bir mesaj göndermeli: 125 milyon doların tamamını yemeye hazırız. Open Subtitles كلاّ، أوّل شراء يجب أن يرسل رسالة واضحة أننا مستعدّين لصرف كلّ الـ125 مليون دولار
    Ve sonunda dövüşmeye hazırlar. Open Subtitles حضروا من أماكن متفرّقة وتدرّبوا هنا بالسر وأخيراً أصبحوا مستعدّين للقتال.
    Bu ülkeyi daha iyi bir yer yapmak istiyorlardı ve bunun için kurşunlara göğüs germeye hazırlardı. Open Subtitles كانوا مدفوعين برغبتهم في جعل حال هذه الدولة أفضل لذا فقد كانوا مستعدّين للذهاب تحت وابل الرصاص
    Şimdi çocuklar, umarım hepiniz de kitaplarınızı okurken iyi vakit geçirdiniz ...ve kitabınızı anlatmak için de hazırsınız. Open Subtitles أيّها الأولاد، آمل أنكم جميعاً استمتعتم بقراءة كتبكم وأن تكونوا مستعدّين لتقارير الكتب
    Savaşta birçok arkadaş kaybettik ama buna hazırlıklı oluyorsun. Dayanıklı oluyorsun. Open Subtitles في الحرب، خسرنا الكثير من الأصدقاء ولكنّنا كنّا مستعدّين لذلك، متأهّبين لذلك
    Buraya geliyorlarsa hazırlıklı olalım. Open Subtitles إن كانوا سيأتون إلى هنا، فيجب أن نكون مستعدّين لهم
    Sence en azından onları uyarmalı değil miyiz? Böylece hazırlıklı olabilirler. Open Subtitles ألا تعتقدين أنّه علينا تحذيرهم على الأقلّ كي يكونوا مستعدّين
    Bu kapının ardındaki zihinsel durumundan bihaberiz. Her şeye hazırlıklı olalım. Open Subtitles نحن لا نعرف ما وضع عقلها على الجانب الآخر من هذا الباب، يجب أن نكون مستعدّين لأيّ شيء
    Ama zaman geldiğinde ki kısa zamanda gelecek gibi duruyor buna hazırlıklı olmalıyız. Open Subtitles لكن حينما يأتي الوقت، والذي سيأتي قريبًا بالتّأكيد، علينا أن نكون مستعدّين.
    - Tamam Hazır oluruz, hadi Zack şuna bak Open Subtitles حسنا سنكون مستعدّين تعالوا زاك تأكّد من هذا
    Selam, çocuklar... mortal kombat oynamaya Hazır mısınız? Open Subtitles مرحباً ، ياشباب مستعدّين لبعض قتال الموتى؟
    21. yüzyılda her şey değişiyor. Ve buna Hazır olmalısın. Open Subtitles القرن الحادي والعشرون حيث تغيّر كل شيء، ويجب أن نكون مستعدّين
    Dürüst olmak gerekirse biz cehenneme bu derece bir talebe Hazır değildik. Kendimi suçluyorum. Open Subtitles بصراحة لم نكن مستعدّين لهذا الكمّ الكبير، ألوم نفسي
    Ve lanetlensin bu gün bizim tarafımızdan, biz ki, hazırız uyandırmaya canavarı. Open Subtitles واجعلوا هذا اليوم ملعوناً مننا نحن الذين مستعدّين للاستيقاظ "الكراكن"
    Sana muafiyet teklif etmeye hazırız. Open Subtitles نحن مستعدّين لنوفّر لكِ الحصانة
    AQ - 10 konuşuyor, yerle irtibatın kesilmesine hazırız. Open Subtitles هذه الطائرة" أ.ك" العاشرة نحن مستعدّين لفصل الطاقة الأرضيّة.
    Onlar azimli insanlar ve davaları için kendilerini feda edip nihai zafere ulaşmaya hazırlar. Open Subtitles إنّهم رجال مدمّرون و مستعدّين للتضحيّة بأنفسهم من أجل القضيّة. و من أجل النصر النهائي.
    Ölmeye hazırlardı ama suçluluktan ötürü, aşktan değil. Open Subtitles لقد كانا مستعدّين للموت... لكن بدافع الذنب، لا الحبّ
    ve bugünkü turumuz için yiyeceklerimiz. bahse girerim, bira ya da 12 için hazırsınız. Open Subtitles وبهذا نختم جولتنا اليوم، أراهن بأنّكم مستعدّين لجعّة أو 12

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more