"مستغرب" - Translation from Arabic to Turkish

    • şaşırdım
        
    • şaşırtıcı
        
    Dürüst olmak gerekirse, böyle önemsiz bir soygun vakasında sizi gördüğüme şaşırdım. Open Subtitles كي اكون صريحا معك انا مستغرب ان اجدك هنا في امر بسيط مثل سطو مسلح
    Başka birinin acı çekebileceğini anlayabilmene şaşırdım doğrusu. Open Subtitles أنا مستغرب بإن لديكِ القدرة حتى على معرفة آلم الشخص الآخر.
    Doğum kontrol hapı kullandığını gizli söylediğin için şaşırdım işte. Open Subtitles أتعلمين، ذلك لماذا، آه، إنّني مستغرب عندما قلتِ أنّك تأخذين حبوب منع الحمل.
    Zekası sayesinde, Kral olan bir adamın buraya yalnız gelecek kadar aptal olması çok şaşırtıcı. Open Subtitles بالنسب لرجل ، قد أصبحت حكمته أعجوبة على الأرض فإنك تبدى نقص مستغرب منه فيها بالمجئ إلى هنا بمفردك
    Biraz yanmış sanırım ama yazın yolculuk yapan biri için bu şaşırtıcı bir şey değil. Open Subtitles اعتقد بانها سمراء قليلا. لكن هذا غير مستغرب ابدا لشخص كان يتجول في الصيف.
    Ben kendi yarattığım heyecana kapılmışken, babam da şaşırtıcı olarak annem tarafından yaratılmış olanla baş ediyordu. Open Subtitles في حين كنتُ عالقة في دراما من صنعيّ أبي كان يتعامل مع دراما مصنوعة بشكل مستغرب من قبل أمي
    Bunu söylemene şaşırdım Gibbs. Open Subtitles انا مستغرب أني أسمع هذا منك جيبز
    Polisin bunu umursamasına şaşırdım. Open Subtitles مستغرب فقط من اهتمام رجال الشرطة
    Bu kadar geciktiğine şaşırdım. Open Subtitles أنا مستغرب أنه أخذ منكِ كل هذا الوقت
    Eğlence için içki servis edilen karşıdaki bar yerine ayyaşların takıldığı bu mekana gelmene şaşırdım doğrusu. Open Subtitles نعم ، الحقيقة أنني مستغرب لم تذهب لقبالة الشارع حيث يشربون لأجل المتعة، علىعكسما يحدثهنا .. حيث يجبرك الإدمان اللعين على ذلك
    Penisinin hâlâ duruyor olmasına şaşırdım. Open Subtitles انا مستغرب انه لا يزال باق شيئ من قضيبك
    Anlamasına ben de şaşırdım. Sizi daha sonra ararız. Open Subtitles أنا مستغرب أنه فهم هذا سنتصل بك لاحقا
    Ama yine de biraz şaşırdım. Open Subtitles ومع ذلك فأنا مستغرب بعض الشيء
    Bana kulak vermene şaşırdım doğrusu. Open Subtitles أنا مستغرب إنك سمعتني أساساً
    Az önce soyadını hatırlayamadığım bir ikinci sınıf öğrencisiyle gündüz seksi yapmıştım ve şaşırtıcı derecede iyi hissediyordum. Open Subtitles حظيت بجنس بعد الظهر مع طالب من السنة الثانية والذي لا أستطيع تذكر اسمه الاخير وكنتُ راضية بذلك بشكل مستغرب. ‏
    Gerçek Levi şaşırtıcı biçimde kısa... sert ve şiddet yanlısı biri. Open Subtitles ،إنّ ليفاي الحقيقي قصير القامة بشكل مستغرب .عصبي، عنيف، و من الصعب التقرّب إليه
    şaşırtıcı bir şekilde, ben ve örgütümle ilgili çok az şey var ancak davalarımız üzerine görüşler ve senin hakkında pek çok şey içeriyor. Open Subtitles هناك شيء مستغرب بالنسبة لي ولمنظمتي لكنه يحتوي على تخمين بخصوص قضايانا وصفقة كبيرة بشأنك
    Hastaneye gittiğini bile hatırlamıyormuş ki bu şaşırtıcı. Open Subtitles ليس حتّى الذهاب إلى المستشفى , والذي يُعتبر شيء مستغرب
    Fakat şu bir gerçek ki insanlar genellikle internette olan bilgisayarları koruma üzerine odaklanmışlar, fakat internetin kendisini bir iletişim aracı olarak savunmaya şaşırtıcı derecede az özen vermişler. TED لكن في الواقع, ركّز الناس غالبًا على الدفاع عن أجهزة الكمبيوتر على الإنترنت، وكان هناك اهتمام قليل مستغرب للدفاع عن الإنترنت نفسها كوسيلة للاتصال.
    Hava kuvvetleri üssünde şaşırtıcı şekilde çok az pilot vardı, daha çok dahiler, genetik araştırmacılar, diyetisyenler, uzman öğretmenler vardı. Open Subtitles الآن ، بالنسبة لقاعدة القوات الجوية كان هناك أمر مستغرب وهو قلة الطيارين ولكن الكثير من أخصائيات النساء ، باحثون في علم الجينات أخصائيون في الحميات ، مدرسين متخصصين
    Hava kuvvetleri üssünde şaşırtıcı şekilde çok az pilot vardı, daha çok dahiler, genetik araştırmacılar, diyetisyenler, uzman öğretmenler vardı. Open Subtitles الآن ، بالنسبة لقاعدة القوات الجوية كان هناك أمر مستغرب وهو قلة الطيارين ولكن الكثير من أخصائيات النساء ، باحثون في علم الجينات أخصائيون في الحميات ، مدرسين متخصصين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more