Böylece firma bu işte para olduğu için delillerin saklandığı depoları satın alıp dönüştürmeye başladı. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة جاءت لشركتي لتمتلك مستودعات تلك المنطقة حيثُ كان مخزن الأدلة |
Bölükler, yakıt depoları... düşman birlikleri... benim için harita üzerindeki iğneler gibiydi. | Open Subtitles | و اعد غريب عن الحرب و كذلك الثكنات و مستودعات الوقود ووحدات العدو كلها كانت بالنسبة لى مجرد مواقع على الخريطة |
Pek çok koridoru olan altı depo her birinde yüzlerce bölme. | Open Subtitles | ستة مستودعات, بها أروقة متعددة و بها مئه حجرة لكل رواق |
depolar mı? | Open Subtitles | فانها تمثل مستودعات المطارات المستودعات؟ |
Endüstri sahalarına, ambarlara, depolara bakmalıyız. | Open Subtitles | نحن نبحث عن أماكن صناعية, اماكن تخزين, مستودعات |
- Şu anda içki bulunan kaç depo var? - Şehir merkezinde 4 depomuz var. | Open Subtitles | حولي أربعة مستودعات في وسط المدينة |
Spartacus, Brundusium'un liman bölgesinde ambarlar var... ama bütün filoyu beslemeye yeterli değil. | Open Subtitles | سبارتاكوس منطقة المرفأ في برنديزي فيها مستودعات طعام لكن لا تكفي لتزويد الأسطول كله |
Ne yazık ki, Mayor Giuliani, araştırmacılar incelemeye bile fırsat bulamadan, kalıntıları denizaşırı geridönüşüm depolarına nakletme işlemini başlattı. | Open Subtitles | لسوء الحظـ ، بدأ عمدة نيويورك جوليانى بشحن الحطام إلى مستودعات خردة بالصين قبل أن يفحصه المتخصصون |
Bana yakıt depolarının yerini gösterin. | Open Subtitles | ارنى مواقع مستودعات الوقود |
Teğmen, size tekrar sormam gerekiyor... yakıt depoları... | Open Subtitles | مرة اخرى ايها الملازم اسألك عن مستودعات الوقود |
Yetkililerin böyle dosyalarla dolu odaları, depoları var. | Open Subtitles | لدى السلطات غرف مليئة بملفات مثل هذا مستودعات |
Böylece firma bu işte para olduğu için delillerin saklandığı depoları satın alıp dönüştürmeye başladı. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة جاءت لشركتي لتمتلك مستودعات تلك المنطقة حيثُ كان مخزن الأدلة |
Türkiye'de beş tane depo basıldı ve iki milyondan fazla sahte tekstil ürünü ele geçirildi ve bunların hepsinin taşınması için 16 kamyon gerekti. | TED | تم مداهمة خمس مستودعات في تركيا، وتمت مصادرة اكثر من مليوني قطعة ملابس، احتاجت 16 شاحنة لمصادرتها بعيداً. |
Yakıt hücresi bulabileceğimiz bir askeri depo biliyor musunuz? | Open Subtitles | هل تعرفون مكان أيّ مستودعات عسكرية يمكننا أن نجلب منها خلايا وقود ؟ |
İstihbarat füzeyi Ishim Nehri'ndeki kullanılmayan bir Sovyet Deniz Üssü'ne kadar takip etti 100 hektar büyüklüğünde ve 47 depo içeriyor. | Open Subtitles | تعقب إنتل الصاروخ إلى قاعدة بحرية السوفيتية المهجورة على نهر إيشيم، تحتوي على 47 مستودعات على مساحة 100 هكتار. |
Diyer depolar da sıralanmış gibi. | Open Subtitles | يبدو أنه هناك مستودعات آخرى مصطفة هنا |
Terk edilmiş binalar ve depolara ne dersin? | Open Subtitles | ما الذى تفكر فيه منازل مهجورة و مستودعات ؟ |
V-1'ler zaten içeride ama haftalarca yetecek kadar yiyecek depomuz var ve... | Open Subtitles | ولكن لدينا مستودعات مع قيمتها أسابيع من المواد الغذائية، و... |
Bu bölgede hep ambarlar var. | Open Subtitles | هذا المكان عبارة عن مستودعات |
Yiyecek depolarına erişme yetkim var. | Open Subtitles | لدي رموز الوصول إلى... مستودعات التخزين. |
yakıt depolarının yerlerini? Birliklerin hareketlerini? | Open Subtitles | مواقع مستودعات الوقود ؟ |
Sonra da Santa Monica Otobanı'nın güneyinde depoların oradan buraya gelinmiş. | Open Subtitles | "ثم انتقلت عبر منطقة مستودعات جنوب الطريق السريع 10" |
Tıp merkezlerini ve gıda depolarını kontrol ettik. | TED | فحصنا المراكز الطبية و مستودعات الطعام. |
Ark deposundaki bir dondurucuda. | Open Subtitles | أنه في فريزر في مستودعات شركة أرك |
..ve LAPD depolarından yüksek miktarda patlayıcı getirtiliyor. | Open Subtitles | من مستودعات الحرس الوطني،والمقاولون من القطاع الخاص،ومستودعات شرطة "لوس أنجلوس" |