"مستودعات" - Translation from Arabic to Turkish

    • depoları
        
    • depo
        
    • depolar
        
    • depolara
        
    • depomuz
        
    • ambarlar
        
    • depolarına
        
    • depolarının
        
    • depoların
        
    • depolarını
        
    • deposundaki
        
    • depolarından
        
    Böylece firma bu işte para olduğu için delillerin saklandığı depoları satın alıp dönüştürmeye başladı. Open Subtitles وبهذه الطريقة جاءت لشركتي لتمتلك مستودعات تلك المنطقة حيثُ كان مخزن الأدلة
    Bölükler, yakıt depoları... düşman birlikleri... benim için harita üzerindeki iğneler gibiydi. Open Subtitles و اعد غريب عن الحرب و كذلك الثكنات و مستودعات الوقود ووحدات العدو كلها كانت بالنسبة لى مجرد مواقع على الخريطة
    Pek çok koridoru olan altı depo her birinde yüzlerce bölme. Open Subtitles ستة مستودعات, بها أروقة متعددة و بها مئه حجرة لكل رواق
    depolar mı? Open Subtitles فانها تمثل مستودعات المطارات المستودعات؟
    Endüstri sahalarına, ambarlara, depolara bakmalıyız. Open Subtitles نحن نبحث عن أماكن صناعية, اماكن تخزين, مستودعات
    - Şu anda içki bulunan kaç depo var? - Şehir merkezinde 4 depomuz var. Open Subtitles حولي أربعة مستودعات في وسط المدينة
    Spartacus, Brundusium'un liman bölgesinde ambarlar var... ama bütün filoyu beslemeye yeterli değil. Open Subtitles سبارتاكوس منطقة المرفأ في برنديزي فيها مستودعات طعام لكن لا تكفي لتزويد الأسطول كله
    Ne yazık ki, Mayor Giuliani, araştırmacılar incelemeye bile fırsat bulamadan, kalıntıları denizaşırı geridönüşüm depolarına nakletme işlemini başlattı. Open Subtitles لسوء الحظـ ، بدأ عمدة نيويورك جوليانى بشحن الحطام إلى مستودعات خردة بالصين قبل أن يفحصه المتخصصون
    Bana yakıt depolarının yerini gösterin. Open Subtitles ارنى مواقع مستودعات الوقود
    Teğmen, size tekrar sormam gerekiyor... yakıt depoları... Open Subtitles مرة اخرى ايها الملازم اسألك عن مستودعات الوقود
    Yetkililerin böyle dosyalarla dolu odaları, depoları var. Open Subtitles لدى السلطات غرف مليئة بملفات مثل هذا مستودعات
    Böylece firma bu işte para olduğu için delillerin saklandığı depoları satın alıp dönüştürmeye başladı. Open Subtitles وبهذه الطريقة جاءت لشركتي لتمتلك مستودعات تلك المنطقة حيثُ كان مخزن الأدلة
    Türkiye'de beş tane depo basıldı ve iki milyondan fazla sahte tekstil ürünü ele geçirildi ve bunların hepsinin taşınması için 16 kamyon gerekti. TED تم مداهمة خمس مستودعات في تركيا، وتمت مصادرة اكثر من مليوني قطعة ملابس، احتاجت 16 شاحنة لمصادرتها بعيداً.
    Yakıt hücresi bulabileceğimiz bir askeri depo biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعرفون مكان أيّ مستودعات عسكرية يمكننا أن نجلب منها خلايا وقود ؟
    İstihbarat füzeyi Ishim Nehri'ndeki kullanılmayan bir Sovyet Deniz Üssü'ne kadar takip etti 100 hektar büyüklüğünde ve 47 depo içeriyor. Open Subtitles تعقب إنتل الصاروخ إلى قاعدة بحرية السوفيتية المهجورة على نهر إيشيم، تحتوي على 47 مستودعات على مساحة 100 هكتار.
    Diyer depolar da sıralanmış gibi. Open Subtitles يبدو أنه هناك مستودعات آخرى مصطفة هنا
    Terk edilmiş binalar ve depolara ne dersin? Open Subtitles ما الذى تفكر فيه منازل مهجورة و مستودعات ؟
    V-1'ler zaten içeride ama haftalarca yetecek kadar yiyecek depomuz var ve... Open Subtitles ولكن لدينا مستودعات مع قيمتها أسابيع من المواد الغذائية، و...
    Bu bölgede hep ambarlar var. Open Subtitles هذا المكان عبارة عن مستودعات
    Yiyecek depolarına erişme yetkim var. Open Subtitles لدي رموز الوصول إلى... مستودعات التخزين.
    yakıt depolarının yerlerini? Birliklerin hareketlerini? Open Subtitles مواقع مستودعات الوقود ؟
    Sonra da Santa Monica Otobanı'nın güneyinde depoların oradan buraya gelinmiş. Open Subtitles "ثم انتقلت عبر منطقة مستودعات جنوب الطريق السريع 10"
    Tıp merkezlerini ve gıda depolarını kontrol ettik. TED فحصنا المراكز الطبية و مستودعات الطعام.
    Ark deposundaki bir dondurucuda. Open Subtitles أنه في فريزر في مستودعات شركة أرك
    ..ve LAPD depolarından yüksek miktarda patlayıcı getirtiliyor. Open Subtitles من مستودعات الحرس الوطني،والمقاولون من القطاع الخاص،ومستودعات شرطة "لوس أنجلوس"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more