"مستوى معين" - Translation from Arabic to Turkish

    • belirli bir
        
    • belli bir
        
    Böylece, belirli bir seviyenin ötesine zoom yaptığımizda bu Sim City benzeri 45 derecelik bir sanal bir görüntü haline dönüşüyor. TED لذلك، فيما نحن نقوم بالتكبير فوق مستوى معين يأخذنا إلى نوع من مثل سيم سيتي في عرض افتراضي على 45 درجة.
    Bu koşul belirli bir yere kadar bende vardı, kendi hastalıklı çocukluğumdan. TED لقد مررت بتلك الحالة .. مما حفز التعاطف لدي الى مستوى معين بسبب وعكتي الصحية في طفولتي
    Pekâla, sen de biliyordun ki belirli bir aşamaya gelindiğinde, onun doğru kişi olmadığını farketmiştin. Open Subtitles حسناً في مستوى معين كنت تعرفين أنه ليس بالرجل المناسب
    Bak, belli bir seviyeyi koru, tamam mı? Open Subtitles اسمع .. فلنحافظ على مستوى معين من اللباقة .. اتفقنا ؟
    Bildiğiniz gibi, belli bir seviyede doğamızın özü doğamız tarafından özellikle kısıtlanmaz. Open Subtitles طبيعة هذه الطبيعة البشرية. انت تعلم على مستوى معين ليس من طبيعتنا كبشر
    Belki de belirli bir seviyedeki ağrıya bağışıklığın vardır. Open Subtitles ربما انك فقط معتاد على مستوى معين من الالم
    Dıştan gelen bilgiler belirli bir seviyenin altına indiğinde, tıpkı uyku halinde olduğu gibi, beynimiz otomatik olarak hafıza depolarından bilgi üretimini tetikler, bu da rüyalarımızda deneyimlediğimiz düşünceler ve hisler şeklinde bize geri döner. TED لذلك عندما ينخفض الدخل الخارجي إلى أقل من مستوى معين مثل عندما تكون نائماً عقلك يقوم تلقائياً بتوليد البيانات من مخازن الذاكرة التي تظهر لك على شكل أفكار ومشاعر جربتها في أحلامك
    Orada belirli bir düzeyden başlaman gerekiyor. Open Subtitles و لكن عليهم البدء عند مستوى معين
    Anladın mı, belirli bir seviyeye ulaştılar ve hepsi beyaz olmak istiyor. Open Subtitles ... أترى ، يصلون إلى مستوى معين ويريدون أن يصبحوا من ذوي البشرة البيضاء
    Şirket belirli bir aşamaya geldiğinde Pratham, McKinsey'nin dikkatini çekecek ve yatırım desteği alacak kadar büyümüştü. TED وعندما وصلوا الى مستوى معين من الانتشار واصبحت "بارثام" كبيرة بما فيه الكفاية لكي تجذب الاستثمارات من اشخاص امثال ماكينسي
    belli bir düzeyde tutkuyu koruyabilmek yani. Open Subtitles فقط المحافظة على مستوى معين من الشغف, أتعرفين ؟
    Bütün bunlar, belli bir gizlilik olmasaydı, gerçekleştirilemezdi. Open Subtitles لا شيء من هذا سيكون ممكنا دون مستوى معين من السرية.
    belli bir seviyedeki elektrik akımı dönüşmenizi engelleyebilir. Open Subtitles مستوى معين من التيار الكهربائى يمنعكم من التحول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more