"مستيقظين طوال الليل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bütün gece
        
    • tüm gece
        
    Yani Tavşancık olmadığı için biz de Bütün gece uyumadık. Open Subtitles مايعني أننا كنا مستيقظين طوال الليل لآن أرنب ليس معها
    Bütün gece ağlayan bir bebek uyutmasın da sen rahat dur. Open Subtitles يمكنك البقاء مستيقظين طوال الليل مع طفل يصرخ وتقول لي ذلك.
    Yeniden alev okları atmaya başlayacaklar. Ve Bütün gece devam edecekler. Open Subtitles انهم سوف يبدئون بالسهام الناري مرة أخرى سوف تبقيهم مستيقظين طوال الليل
    Saat daha 5, Ray. Bütün gece ayakta olacaklar! Open Subtitles إنها الخامسة راي سيبقيان مستيقظين طوال الليل
    İşe gitmek için. Sahiden tüm gece filmlerden mi konuştuk? Open Subtitles هل حقا بقينا مستيقظين طوال الليل نتحدث عن الأفلام ؟
    Bütün gece ayaktaydık. Buradan biri değil. Open Subtitles لقد كنا مستيقظين طوال الليل انهم ليسوا من هنا
    Bununla birlikte... Bütün gece uyanık olacağız bebeğim. Open Subtitles بالإضافه أننا سنبقى مستيقظين طوال الليل يا حبيبتى
    Bütün gece bu toplantı yüzünden endişelendiğim için. Open Subtitles ولكن فقط لأنني كنت مستيقظين طوال الليل قلق حول هذا الاجتماع.
    Blair'e şükürler olsun ki, Bütün gece aşk, ölüm ve yaşamın geçiciliğiyle ilgili konuştuk. Open Subtitles شكرا لك بلير كنا مستيقظين طوال الليل نتحدث عن الحب و الموت والحياة
    Görünüşe göre Bütün gece uykusuz kalacaksınız. Open Subtitles حسنا ، يبدو انكم ستبقون مستيقظين طوال الليل
    Bütün gece Clifton'un bitmemiş denklemini çözerek annemin saygısını kazanmaya çalıştık. Open Subtitles نحن مستيقظين طوال الليل محاولين أن نحظى بإحترام والدتي بحل معادلة كليفتون الغير منتهية
    Bütün gece uyumayıp baygın bakışımı çalıştım. Open Subtitles كنت مستيقظين طوال الليل ممارسة عيون الموتى.
    Kısaca, Bütün gece araştırma yaptım. Open Subtitles باختصار, أنا مستيقظين طوال الليل أجرى الدراسة.
    Hey, neden Bütün gece uyanık durup pijama partisi havası yaratmıyoruz? Open Subtitles هاااي، لِمَ لانبقى مستيقظين طوال الليل ونجعلها مثل حفلة النوم؟
    Böyle giderse Bütün gece burada kalacağız. Open Subtitles بهذا المعدَّل، سنضطر للبقاء مستيقظين طوال الليل ثانية
    Bütün gece kendimi her biriyle evliymişim gibi hayal ettim ve içlerinden sadece bir tanesi doğru karar olduğunu hissetirdi. Open Subtitles حسنا، كنت مستيقظين طوال الليل تصوير نفسي المتزوجات من كل واحد منهم، واحد منهم فقط شعرت الصحيح.
    Sen onunlayken Bütün gece konuşmak için bekledim! Open Subtitles انتظرت مستيقظين طوال الليل أن أتحدث إليكم بينما كنت معها
    Veya yorgunsun çünkü Bütün gece ayaktaydın. Open Subtitles أو كنت متعبا لأنك ظلوا مستيقظين طوال الليل.
    Bütün gece ayaktaymışım gibi görünmeme işini sabah uyandığımda ... yapabileceğime karar verdim. Open Subtitles قررت بلدي أفضل رهان لتجنب تبدو وكأنها وأود أن كان مستيقظين طوال الليل... ... وكان على البقاء مستيقظين طوال الصباح.
    Dinle, eğer gerekiyorsa tüm gece ayakta kalırız. Open Subtitles أسمع ، سنبقي مستيقظين طوال الليل إذا إضطررنا لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more