"مسوخ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ucube
        
    • ucubeleri
        
    • Mutant
        
    • ucubeler
        
    • canavar
        
    • canavarlar
        
    • ucubelerini
        
    • ucubesiyim
        
    • ucubelerin
        
    • ucubelerinden
        
    Fakat sonra siz ortaya çıktınız ve şok dalgası atabilen kanlı canlı bir ucube görmüş olduk. Open Subtitles لكن جميعكم كنتم هناك ورأينا عرض مسوخ مباشر
    Evet, tüm öğretmenlerin kaçık ve öğrencilerin de ucube olması dışında. Open Subtitles أجل، لكن الأساتذة مسوخ والطلاب غرباء الأطوار
    Dünyanın dört bir ucundan toplanmış ucubeleri görebilirsiniz! Open Subtitles سوف ترى مسوخ و غرائب من كل مكان فى المجره
    Benim neyim var? "Mutant çekici" diyen bir tabela mı taşıyorum? Open Subtitles لا أعرف ماهي مشكلتي أثمة لافته حول عنقي تقول جاذبة مسوخ
    Onlar ruh hastası antisosyal ucubeler. Open Subtitles إنهم مسوخ معتلّين عقليًا واجتماعيًا وتجنيدهم غير منطقي
    İnsan gibi davranan canavarlar vardır ve canavar gibi davranan insanlar. Open Subtitles ،هناك مسوخ يتصرفون كالبشر وهناك بشر يتصرفون كالمسوخ
    Ne zaman meteor ucubelerini bir araya toplasa ulusal bir kahraman oldu. Open Subtitles منذ أن قام بجمع مسوخ النيزك، أصبح بطلاً وطنياً مسوخ النيازك ؟
    Onlar sadece ucube, deforme çocuklar. Open Subtitles إنهم مجرد مسوخ أطفال مشوهون
    - Bunların hepsi ucube! Open Subtitles -إنهم مسوخ أو شيء من هذا القبيل
    O üç ucube de kurtulmuş. Open Subtitles الثلاثة مسوخ اختفوا.
    - Clark, bu adamlar sıradan meteor ucubeleri değiller. Çok uzak galaksilerden geliyorlar. Open Subtitles (كلارك)، هؤلاء الرجال ليسوا مجرد مسوخ نيزك، إنهم من مجرات بعيدة، بعيدة جداً
    Kimin hakkında konuştuğunu bilmiyorum, ama benim karşılaştığım meteor ucubeleri hiç te öyle Nobel Barış Ödülü kazanmak için sıraya girmiş gözükmüyorlardı. Open Subtitles حسناً، أنا لا أعرف عن من تتحدثين... لكن مسوخ النيزك الذين قابلتهم... ليسوا في قائمة الفوز بجائزة نوبل للسلام
    Ve meteor ucubeleri arzı hiç bitmeyecek gibi gözüküyor. Open Subtitles وكان لديه وصول كلي... إلى تجهيز لا نهائي من مسوخ النيزك
    Biz mutantız. Ve Mutant olduğumuzu derinlemesine anlamazsak, bununla bütünleşmezsek hikâyeyi tümüyle kaçırırız. TED نحن مسوخ. وإذا كنا لا نفهم بعمق، وإذا لم نقم بدمج فكرة أننا مسوخ، فسوف نفقد القصة تماما.
    Babam, her türlü çapulcu, Mutant ya da uzaylıyla ilgilenecekti. Open Subtitles والدي كان في مهمة التعامل مع اي لصوص، مسوخ او كائن فضائي.
    Kocaman kalpli ucubeler! Ve şimdi - Open Subtitles ..مسوخ ذو قلوب كبيرة، والآن
    Size nasıl güveneceğim ucubeler? Open Subtitles كيف لي أن أثق فيكم يا مسوخ ؟
    İnsanlar her gün öldürülüyor, köleler ortadan kayboluyor kimileri canavar ve şeytanlardan bahsediyor. Open Subtitles يُقتل الناس يومياً ويختفي العبيد. عزا الناس السبب لوجود مسوخ وشياطين.
    Ceset kılıklı hemşireler, kalp çalmalar ve canavarlar, bodrumda kurt adamlar, her şey, hepsi. Open Subtitles تمشى برضاء الممرضات وتسرقى القلوب0000 و مسوخ فى البدروب ثم مستذئبون وهذا الشئ000
    Ve artık, meteor ucubelerini teşhis edebilme yeteneğine sahip. Open Subtitles والآن لديه القدرة... لتحديد مسوخ النيزك
    Ben de bir çeşit meteor ucubesiyim, değil mi? Open Subtitles أنا نوع من أنواع مسوخ النيزك، أليس كذلك ؟
    Her ne kadar, kel kafalı şeytani ucubelerin canına okumak hoşuma gitse de buraya onlardan uzaklaşmak için geldiğimizi sanıyordum. Open Subtitles بقدر ما أحب الإستحمام على صلع مسوخ شريرة... إعتقدت أننا جئنا إلى هنا... للإبتعاد عن كل هذا
    Ben de o meteor ucubelerinden biriyim, öyle değil mi? Open Subtitles -أنا نوع من أنواع مسوخ النيزك، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more