"مشاكلكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sorunlarını
        
    • sorunların
        
    • sorunlarının
        
    • problemlerin
        
    • sorunlarından
        
    • Sorunlarınla
        
    Aklınla olan sorunlarını ve şiddet dolu geçmişini gayet iyi biliyorum. Open Subtitles أعرف بشأن كل مشاكلكِ العقلية وتاريخكِ العنيف
    Sadece aynanın karşısına geçerek sorunlarını çözebileceğini düşünüyorum. Open Subtitles أود ان أعتقد أنكِ يمكن أن تعالجي مشاكلكِ بالنظر إلى المرآة
    Canım, alkol ve dondurma sorunlarını çözmeyecek. Open Subtitles يا عزيزتي، الكحول و المثلجات لن يحلوا مشاكلكِ.
    Sanırım artık güvenebileceğin arkadaşların var, bu yüzden sorunların seni rahatsız etmiyor. Open Subtitles أفترض بأن لديك الآن أصدقاء تأتمنين لهم. حتى لا تضايقكِ مشاكلكِ كثيراً. لا بد أن هذا هو السبب؟
    En son geldiğinde tüm sorunlarının sebebi beslenme yetersizliğiydi. Open Subtitles آخر مرّة كنتِ هنا، جميع مشاكلكِ الصحيّة كانت بسبب سوء التغذية
    Pekala, tamam ama senin de ebeveynlik müessesesinde kendi problemlerin olduğunu da unutmayalım. Open Subtitles رائع, حسناً, ولكن دعينا لا ننسى أنّه كان لديكِ مشاكلكِ في مستشفى الأمومة.
    Elena, sorunlarından koşarak kaçamazsın. Gerçi deneyecek gibi görünüyorsun. Open Subtitles لا يمكنكَ أن تفوقي مشاكلكِ في سرعة العدوِ هرباً، على الرغم من أنّكِ تبدوين محاولة ذلك.
    Kişisel sorunlarını aylardır süren bir araştırmanın önüne koyuyorsun. Open Subtitles أنتِ تتركين مشاكلكِ الشخصية تعترض طريق أشهرٍ من الأبحاث.
    - Diğer insanların sorunlarını düşündüğünde, kendininkileri görmezden gelmek daha kolay da ondan. Open Subtitles لأنكِ عندما تركزي على مشاكل الأخرين فمن السهل أن تتجاهلي مشاكلكِ
    Kendi sorunlarını düşünmemek için diğer insanlarınınkileri kullanıyorsun. Open Subtitles بإستغلالِ مشاكلِ الناس الاخرين لكي تتجنبِ مشاكلكِ.
    sorunlarını aşmanı istedim. Open Subtitles إعتقدت أن هذا سيساعدك على تخطي مشاكلكِ
    Ama sen de haklısın. Kendi sorunlarını halledebilirsin. En iyisi ben de kendim için endişelenmeye başlayayım. Open Subtitles ولكنكِ محقة ، يمكنكِ أن تتعاملي مع مشاكلكِ الآن . "وسأحاول الإهتمام بنفسي من الآن فصاعداً"
    Eğer sorunlarını içinde tutamıyorsan o zaman kovulursun. Open Subtitles مشاكلكِ تبقي أن تستطيعي لم إذا ... . الآن فأخرجي المكان, خارج مشاكلنا
    Tüm sorunlarını çözüme kavuşturabilir. Open Subtitles قد يكون الحلّ عن جميع مشاكلكِ.
    Benim sorunum dediğin şeyler aslında senin sorunların. Open Subtitles تعلمين، ما تذكرين على أنّها مشاكلي فهي حقًّا مشاكلكِ.
    - Tüm sorunların yatakta çözülmez, emin ol. Open Subtitles ثقي بي, هذا لن يحل لكِ مشاكلكِ
    Vücudunun bakır işleme sorunu var. Tüm sorunlarının sebebi bu. Open Subtitles لم يكن جسدكِ قادراً على معالجة النحاس ممّا سبّب كلّ مشاكلكِ
    Yani para birden bütün sorunlarının cevabı mı oldu? Open Subtitles -إذن المال فجأةً، أصبح حل كل مشاكلكِ
    Salı çarşamba ve pazar günleri tüm problemlerin için beni suçla. Open Subtitles يمكنكِ أن تلوميني على كل مشاكلكِ في الثلاثاء ، الخميس والاحــد
    Sana yalan söylediğim için üzgünüm. Biliyorum senin de kendi problemlerin var. Open Subtitles آسفة أنني كذبت عليكِ أعلم أن لديكِ مشاكلكِ
    Şunu unutma sorunlarından kaçamazsın. Open Subtitles وتذكّري بأنّه لا يمكنكِ الهروب من مشاكلكِ
    Yaşanan şey korkunçtu, ama sorunlarından öylece kaçamazsın. Onlarla başa çıkmalısın. Open Subtitles ما حدث فظيع، لكن لا يمكنكِ الهرب من مشاكلكِ.
    Sorunlarınla kendin başa çık ve beni rahatsız etmeyi bırak. Open Subtitles وتعاملي مع مشاكلكِ بنفسكِ وتوقفي عن مضايقتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more