"مشرداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • evsiz
        
    • evsizdi
        
    • evsizdim
        
    Hey, evsiz kalmak istiyorsan havla. Open Subtitles أنت على بعد خطوة ونصف من أن تصبح مشرداً.
    Fakat yıllarca ağır işlerde çalıştıktan sonra kendimi evsiz barksız, hurdalıkta yatarken buldum." Open Subtitles "لكن بعد سنوات طويلة من العمل الجاد أجد نفسي مشرداً ونائماً بساحة خردة"
    Görüşüne göre evsiz adam biz yokken tatil evimize sahip çıkmıştı ve para almadan da oradan ayrılmayı düşünmüyordu. Open Subtitles اتضح أن رجلاً مشرداً طالب ببيت عطلنا بغفلة عنا
    Aç ve evsiz olsan... Ya da şöyle diyeyim: Open Subtitles لو كنت مشرداً و تتضور جوعاً ساُغير كلامي
    Adam evsizdi ve biraz ısınmak için oraya girmişti. Open Subtitles كان الرجل مشرداً ويتدفأ في مستودع
    Eğer beni bulmasaydı bugün bu parkta evsiz bir şekilde yaşıyor olurdum. Open Subtitles إن لم يكن وجدني لكنت لازلت أحيا في هذا المنتزة.. مشرداً.
    Ben Hawaii de yaşayan bir evsiz olsaydım, bu yer yerine seçeceğim tam doksan altı bin başka yer olurdu. Open Subtitles اعلم ، إذا كنتُ مشرداً واعيش في هاواي هناكَ مايقارب 96,000 مكان لإخترتُ العيشَ قبلَ هذا
    Geri döndük. Kardeşim, evsiz ve fakir olduğu için öldü. Open Subtitles لقد عدنا أخي مات لأنه كان مشرداً و فقيراً
    Bak, parasız, ümitsiz ve neredeyse evsiz olabilirim ama içimde bana güç veren bir şey halen mevcut... Open Subtitles إنظر قد أكون مفلساً و محبطاً و أكاد أن أكون مشرداً و لكنني لا زلت أملك شيئاً واحد بداخلي
    Ayrıca, sağlıklı ve kaslı biriymiş. Dişlerinin durumu iyiymiş. Muhtemelen evsiz falan değildi. Open Subtitles كان يتمتع بصحة طيبة أيضاً، ومُعضّل، وأسنانه في هيئة جيدة، لذا لمْ يكن مشرداً.
    Eğer kirayı ödeyemezsem, resmen - evsiz kalırım. Open Subtitles إذا لم أتمكن من دفع الأجرة فسأكون مشرداً بكل معنى الكلمة
    7 ve 9 yaşları arasını evsiz bir çocuk olarak atlattı. Open Subtitles بقي طفلاً مشرداً منذ السابعة لغاية التاسعة من عمره
    Aylardır, evsiz insanlar dışında, kimse bana güzel olduğumu söylememişti. Open Subtitles لم أسمع بأننى جميلة من شخصاً ليس مشرداً لشهور
    Sağlam hatunsun ama ben evsiz değilim. Open Subtitles أنظري, أنتِ فتاة لطيفة لكني لست مشرداً
    Ve en kötüsü de, evsiz olacağım. Open Subtitles و الادهى من ذلك اني سوف اصبح مشرداً ..
    evsiz biri metroda tren tarafından ezilerek öldürüldü. Open Subtitles قتل مشرداً في الأنفاق عندما دهسه قطار
    Birinin deliler koğuşunda depresif, yalnız ve evsiz bir şekilde neden kalmak istediğini anlayamıyorum. Open Subtitles لا أفهم لمَ قد يريد أحدهم ... أن ينتهي به الأمر يائساً ... وحيداً و مشرداً ... في مصح عقلي
    Tüm evsizlerin evsiz olarak mı doğduğunu sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد ان كل مشرد قد بدأ مشرداً ؟
    Ölen adam evsiz de olsa Genel Müdür de olsa fark etmez. Open Subtitles لا يهمني إن كان مشرداً أو رئيس تنفيذي
    Yanımda hiç bebek olmadı ama evsiz kaldım. Open Subtitles لم يكن معي طفلة لكنني كنت مشرداً
    evsizdi, açtı. TED وبقي مشرداً وجائعاً.
    Çünkü öyle görünmüyor olabilirim, ama bende bir zamanlar evsizdim. Open Subtitles لأنه ربما لا يبدو عليّ ولكني كنت مشرداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more