"مصدرنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaynağımız
        
    • kaynağımızı
        
    • Kaynağımızın
        
    • kaynağımızdan
        
    O zamandan beri Devrim Muhafızları ordusu içindeki birincil istihbarat kaynağımız kendisi. Open Subtitles منذ ذلك الحين، أصبح مصدرنا الأول للمعلومات الاستخباراتية داخل الحرس الثوري الإيراني
    Maalesef, mağara balıklarının doğal ortamı olan yer altı suları, aynı zamanda bizim de ana içme suyu kaynağımız. TED لسوء حظ الأسماك الكهفية، موطنها هو المياه الجوفية التي هي أيضاً مصدرنا الرئيسي لشرب المياه.
    Sizden bizim kaynağımız olmanızı istemiyoruz. Sadece bunu doğrulamanızı istiyoruz. Open Subtitles نحن لا نطلب منك أن تكون مصدرنا كل ما نطلبه هو أن تؤكد المعلومة
    - Eğer ordu Beyrut'a giderse, kaynağımızı kaybederiz. Open Subtitles اذا ذهبت الفرقة الخاصة الى بيروت,مصدرنا سيتوقف عن امدادنا بالمعلومات
    kaynağımızı açıklamak demek onu tehlikeye atmak olur, anlıyor musunuz? Open Subtitles لا يمكننا القول بدون تعريض مصدرنا للخطر، أتفهم؟
    Kaynağımızın gizliliğini tehlikeye atıyor. Open Subtitles ونتيجة لذلك ، فقد نعرض مصدرنا الذي نخفي هويته للخطر
    FBI kaynağımız bu sabah doğruladı. Open Subtitles مصدرنا بالمباحث الفيدرالية أعلن هذا صباحاً.
    kaynağımız MOSAD'dan olduğumuzu bilmiyor. - Siz MOSAD'dan değilsiniz. Open Subtitles مصدرنا يعرف اننا من الموساد نحن لسنا من الموساد
    Eğer komandolar Beyrut'a girerse kaynağımız iletişimi kesecek. Open Subtitles اذا ذهبت الفرقة الخاصة الى بيروت,مصدرنا سيتوقف عن امدادنا بالمعلومات
    İzin vermez misiniz? kaynağımız Mossad'dan olduğumuzu bilmiyor. - Siz Mossad değilsiniz. Open Subtitles مصدرنا يعرف اننا من الموساد نحن لسنا من الموساد
    Doğal kaynağımız yok. Sadece turizm. Open Subtitles فنحن لا نملك أي مصادر طبيعية بل مصدرنا هو السياحة
    Söylediği hiçbir şeye inanılmayabilir, ve o neler olduğunu gösteren tek bilgi kaynağımız. Open Subtitles لا شيء مما يقول يمكن أن يصدق وهو مصدرنا الوحيد للمعلومات لكل ماحدث في الواقع
    Ya kaynağımız yanlış ve Amerikalılar hepimize yalan söyledi. Open Subtitles إمّا أن مصدرنا مخطئ و الأمريكان خدعونا جميعا
    Ya da kaynağımız doğru ve Başbakan, her şeyi kelimesi kelimesine biliyor. Open Subtitles أو أن مصدرنا مصيب و رئيس الوزراء على اطّلاع كامل بكل ما يحدث
    Ancak kaynağımız alıcının kimliğini ya da satış zamanını bilmiyor. Open Subtitles ولكن مصدرنا لا يعرف من المشتري وأين ستتم العملية
    Savunma Bakanlığı tesisimize saldırdığından beri kaynağımız deşifre oldu. Open Subtitles ،منذ أن هاجم مُنشأة وزارة الدفاع .أصبح مصدرنا في خطر
    Bana inanın, şu andan itibaren çalıştığım zamanın tamamını değerli ve doğal kaynağımızı kollamak için harcayacağım. Open Subtitles و بإمكانكم أن تصدّقوا كلامي. وقتُ عملي الكامل من هذه اللحظة فصاعداً، سيكون لحماية مصدرنا الطبيعيّ الغالي.
    Belki de kendi kaynağımızı üretmeliyiz. Open Subtitles ربما يجب أن نصنع مصدرنا الخاص ماذا؟
    160 km çevredeki tek su kaynağımız. Eğe su kaynağımızı kesecek bir şey olduysa... Open Subtitles إنها مصدرنا الوحيد للمياه ضمن مئات الأميال ...إذا حدث شيء لقطع إمدادات المياه لدينا
    FBI'daki Kaynağımızın, rehinelerin durumu hakkında bizi bilgilendirmesini bekliyoruz. Open Subtitles ونتوقع الأخبار من مصدرنا بالمباحث الفيدرالية عن حالة الرهائن
    Çünkü Kaynağımızın bize anlattıkları doğru gibi göründü. Open Subtitles لأنه تبين أن ماكان يدعيه مصدرنا كان صحيحاً
    O bilginin, çok önemli bir kaynağımızdan çıktığından hepimiz hemfikir miyiz? Open Subtitles هل نحن جميعا متفقون بأن المعلومات هي مصدرنا الاكثر اهمية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more