"مصطلحات" - Translation from Arabic to Turkish

    • terimler
        
    • terimleri
        
    • kelime
        
    • terim
        
    • argosu
        
    • terimlerinden
        
    • terimlerden
        
    • terimlerinin
        
    İş arkadaşlarımla birlikte bu iki kategorideki adayı tanımlamak için bazı resmi terimler oluşturduk. TED زملائي في العمل وأنا ابتدعنا مصطلحات رسمية للغاية لوصف فئتين مختلفتين من المرشحين.
    Hukuku gizeminden arındırarak açıklar, basit terimler haline getirirler ve sonrasında insanların bir çözüm arayışına yardımcı olurlar. TED فهم يزيلون غموض القانون، ويقسموه إلى مصطلحات سهلة الفهم، ثم يساعدوا الناس على البحث عن الحل.
    Bildiğim tırcı terimleri biraz eskimiş galiba. Open Subtitles تعرف ماذا؟ أنا متأخر نوعا ما عن مصطلحات سائقي الشاحنات
    Faiz oranları, krediler, borçlar para arzı ve enflasyon... gibi sıkça duyduğumuz terimleri içerir. Open Subtitles والتي تخلق شروطاً معينة للنظام التجاري, وقواعد أخرى تنظيمية. هذه السياسات تتضمن مصطلحات نسمعها عادةً
    Ve o kelime dağarcığıyla, onlara yeni bilimsel ifadeler getirebildim ve birlikte bilimin kültür için yeni bir anlayışını paylaşıyorduk. TED وباستخدام ذلك القاموس، تمكنت من جلب مصطلحات علمية جديدة، ومعًا، وصلنا إلى مفهومٍ جديدٍ في العلم من خلال الثقافة.
    Bu, çok az teknik terim içeren bir kitap. Herkes tarafından kolayca anlaşılabilecek düzeyde. Open Subtitles في هذا الكتاب مصطلحات علمية قليلة جدا، وهو في متناول الجميع.
    Bak, ne yaptım? Hasta kendisini daha rahat hissetsin diye at yarışı argosu kullandım. Open Subtitles استخدمت مصطلحات سباق الجياد كي أهدئ من روع المريضة
    Çeşitli bankacılık terimlerinden önce fraksiyonel rezerv sürecini açıklamak gerekir. Open Subtitles في نظام 'الكسور الاحتياطي' المصرفي, و يسبقها وصفٌ لعملية الكسور الإحتياطية من خلال مصطلحات بنكيّة مختلفة,
    Wall Street yaptıkları işi sadece kendilerinin yapabileceğine inandırmak için, kafa karıştırıcı terimler kullanmayı sever. Open Subtitles العاملين في وول ستريت يحبوا استعمال مصطلحات مربكة كي يجعلوك تظن أنهم فقط من يمكنهم فعل ما يفعلونه
    Bunlar kısıtlayıcı terimler. Modern dünyada pek de bir anlam ifade etmiyorlar. Open Subtitles إنها مصطلحات تقيدية لا تعنى الكثير الأن بالعالم الحديث
    Fobi gibi çok eski terimler kullanıyor, o yüzden 40 yaşlarında olabilir. Open Subtitles انه يستخدم مصطلحات قديمة مثل خوف مرضي لذا فهو غالبا في الاربعينيات من عمره
    Çeşitlilik ve kapsayıcılık konusunda konuşmaya başlayınca ''hesap verebilirlik'' gibi terimler kullanırız. TED على أي حال، عندما نبدأ بالحديث عن التنوع والشمول، نستخدم مصطلحات مثل "مُساءلة."
    Anlayamadığın terimleri öylece püskürtemezsin ya. Open Subtitles لا يمكنك ان تتلفظي ببضع مصطلحات لا تفهمينها
    Etrafta gezip bu kitap terimleri ile insanları aşağılamana gerek yok. Open Subtitles لا أحتاجكِ وأنت ترمين مصطلحات من الكتب وكأنكِ الآنسة التي تعلم بكل شيئ
    Bunların beyzbol terimleri olduğunun farkındayım. Open Subtitles كما ترى، أنا أعرف أن هذه مصطلحات البيسبول
    Boyun, omuz, ağız, alın(çelenk)... Bunların hepsi demircilik terimleri. Open Subtitles رقبة، كتف، شفة، تاج، إنها مصطلحات حِدادة.
    Yaptığınız iş, geniş bir kelime dağarcığı gerektiriyor. Open Subtitles الجزء الخاص بك من العمل يحتاج مصطلحات خاصة شعرت بالتوتر و نسيت الكلمات أطلق على النار
    Yanlış Bilgilendirme'de birkaç tane anahtar kelime vardır. Open Subtitles إليكِ بعض كلمات التضليل مصطلحات لإقناعك:
    Bana söyleyebileceğin başka mimari terim var mı? Tamam. Open Subtitles هل من مصطلحات معمارية أخرى تريدين طرحها علي؟
    Bu bir Internet argosu. Open Subtitles هذه مصطلحات إنترنت إنها قصة تجعلك تشارك بإتساع
    Matematik terimlerinden anlamıyorum, çünkü ben de Sprinfield İlköğretim Okuluna gitmiştim! Open Subtitles لا يمكنني فهم مصطلحات الرياضيات هذه هذا لأني درست في ابتدائية سبرينغفيلد
    Bana işinle ilgili terimlerden biraz bahsetmek ister misin? İnsanları dinlerken ne hakkında konuştuklarını anlayayım. Open Subtitles أيمكنك تعريفي ببعض مصطلحات رجال الأعمال بحيث أبدو وكأنني أعرف ما نتحدث عنه
    "manik depresif" ve "bipolar", terimlerinin anlamlarını öğrendim. Open Subtitles وحينها فقط تعلمت مصطلحات من قبيل "هوسيّ اكتئابي"و "`ذهان ثنائي القطب".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more