"مضطرّاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerekmiyor
        
    • Mecbur
        
    • Zorunda
        
    Tabii her şey dahil. Ekstra hiçbir ücret ödemeniz gerekmiyor. Open Subtitles كلّها متضمّنة طبعاً، لستَ مضطرّاً إلى دفع أي مبالغ إضافيّة
    Sana acı çektirmek için seni öldürmem gerekmiyor. Open Subtitles لست مضطرّاً لقتلك لأجعلك تعاني
    Bana yalan söylemen gerekmiyor. Open Subtitles لستَ مضطرّاً للكذب عليّ
    Hayır, son derece güvenlidir. Ben sadece Mecbur kalmadıkça sana iğneler saplamak istemiyorum. Open Subtitles إنّما فقط لا أرغب أن أغرز الإبر فيكِ ما لم أكن مضطرّاً لذلك
    Tamam, iyi gidiyorsun. En azından yaranı kendin dikmek Zorunda değilsin. Open Subtitles لا بأس، أنتَ تبلي حسناً على الأقل لستَ مضطرّاً لتخيطه بنفسك
    Onu incitmen gerekmiyor. Open Subtitles لستَ مضطرّاً لإيذائها
    Onu incitmen gerekmiyor. Open Subtitles لستَ مضطرّاً لإيذائها.
    - Grant veya Sean ile yarışman gerekmiyor. Open Subtitles -لستَ مضطرّاً لمنافسة (غرانت) أو (شون ).
    Grant arkadaşlarımı etkilemeye çalışman gerekmiyor. Open Subtitles (غرانت)، لستَ مضطرّاً لإثارة إعجاب أصدقائي.
    Bunu yapman gerekmiyor! Open Subtitles لستَ مضطرّاً لفعل هذا!
    Bu adamı öldürmen gerekmiyor! Open Subtitles لستَ مضطرّاً لقتل هذا الرجل!
    Artık kendi içkimi almam bile gerekmiyor. Open Subtitles -لم أعد مضطرّاً لدفع ثمن شرابي .
    Mecbur kalmadıkça hareket etmeni istemiyorum. Open Subtitles لا أريدك أن تتحرّك ما لم تكن مضطرّاً لذلك تماماً
    Yani bu boktan işleri Mecbur olmadığım hâlde mi yaptım? Open Subtitles مهلاً، إذاً فقد كنتُ أقوم بكلّ هذه الأعمال فيما لم أكن مضطرّاً لها؟
    Bisikletçi grubu vardı. Eğer istemiyorsan bunu yapmak Zorunda değiliz. Open Subtitles تعلم أنّكَ لستَ مضطرّاً لفعل هذا إن لم تكن تريد.
    İstemiyorsan gitmek Zorunda değilsin. Fikrin değişti diye ayıplayacak değiliz. Open Subtitles لستَ مضطرّاً للذهاب ما لم ترغب فلا عيب في التراجع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more