"مضيت" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçirdim
        
    • gittim
        
    • devam ettim
        
    Mektuplar hakkında birşey bilmiyorum, güzel Constance. Sensiz o kadar çok gün ve gece geçirdim ki. Open Subtitles الرسائل غريبة بالنسبة لى لقد مضيت ايام و ليالى بدونك
    Monte Carlo'da iki yılımı neden beni bıraktığını düşünmekle geçirdim. Open Subtitles لقد مضيت اليومين التاليين في تل كارلو اتساءل لما دعتني اهرب
    - Bugün çok güzel zaman geçirdim. - Ben de. Open Subtitles ـ مضيت وقتاً ممتعاً جداً اليوم ـ وأنا أيضاً
    Her neyse, adam telefondayken sürüp gittim şimdi muhtemelen peşimdedir. Open Subtitles بأي حال مضيت بطريقي حينما بدات المضايقة كان على الهاتف ربما لحق بي
    Bilmenizi isterim ki çocuklar oraya gittim ve bütün önemli personelleri bağladım. Open Subtitles لذا أردتكم أن تعلمون انني مضيت قدماًو جددتعقودجميعالوظفين.
    Evet canlıyken de iyiydim ama sonra başka işlerle yoluma devam ettim. Open Subtitles أجل، أبليت حسناً في اللعب المباشر لكنك مضيت قدماً إلى أشياء أخرى
    Bütün günümü burayı dekore etmekle geçirdim ve herkes mutfakta. Open Subtitles لقد مضيت اليوم بأكمله وأنا أزين المكـان والآن الجميع في المطبخ
    Nasıl çalıştığını anlamana yardım edebilirim. Bütün hayatımı onun üzerinde çalışarak geçirdim, tamam mı? Open Subtitles بوسعي مساعدتك لفهم آليّة عمله، فقد مضيت حياتي كلّها أدرسه، اتّفقنا؟
    Biliyorsun kariyerimin çoğunu kötü adamları kirli, zayıf, henüz olgunlaşmamış insanları arayarak geçirdim. Open Subtitles حسنا ، أتعرف .. لقد مضيت معظم مشواري أبحث خارج الوكالة عن الفتية السيئين
    Ben ise, bir geceyi daha Berger'in yatağında uyumadan geçirdim. Open Subtitles ..وأما أنا مضيت ليله أخرى لا أنام بها (بسرير (برغر
    Sadece ailelerimizle çok fazla zaman geçirdim. Open Subtitles لقد مضيت الكثير من الوقت مع أبائنا وحسب
    - Gerçekten iyi vakit geçirdim. - Ben de. Open Subtitles لقد مضيت وقتاً رائع - أنا أيضاً -
    Sonra yedinci sınıftayken menenjit oldum ve yılın yarısını yatakta geçirdim. Open Subtitles ,عندما وصلت الى الصف السابع (و مرضت ب(التهاب السحايا و مضيت نصف العام في السرير
    Brezilya hakkında konuşmak istiyorum, çünkü şu anda Dünyadaki herhangi bir ulustan daha hızlı bir şekilde açlıkla baş edebildiklerini okuduktan sonra geçtiğimiz son birkaç yılda Brezilya'ya gittim. TED حسناً أود التحدث عن البرازيل، لأني مضيت لرحلة في البرازيل على مدى السنتين الماضيتين، عندما قرأت أن البرازيل تكافح الجوع أسرع من أي دولة أخرى حالياً.
    Bir köpeğin yeri eşelediğini gördüm. Bakmak için yanına gittim, ve mezarı buldum. Open Subtitles مضيت في التحقيق في ووجد المقبرة.
    Sık sık Doğu Berlin'e gittim. Open Subtitles غالبًا ما مضيت قاطعًا برلين الشرقية
    İşte bu nedenle orayı terk ettim ve köylere gittim. Open Subtitles و مضيت رغما عن القريه
    Kimsenin etrafında olmamalıydım, özellikle de Nora'nın, buna rağmen gittim. Open Subtitles كنت اعلم انه ليس لي الحق (ان اكون قريبا من اي احد خصوصا (نورا لكنني مضيت في ذلك على اية حال
    Rüyalarının peşinden gittiğine seviniyorum, ama bende hayatıma devam ettim. Open Subtitles {\pos(192,200)} أنا سعيد جداً لرؤيتها تحقق حلمها لكنّي مضيت قدماً
    # Karım deniz paraşütünde öldü Ben de hayatıma devam ettim # Open Subtitles زوجتي ماتت وهي تتزلج هوائياً * * وأنا مضيت قُدماً
    # Karım deniz paraşütünde öldü Ben de hayatıma devam ettim # Open Subtitles زوجتي ماتت وهي تتزلج هوائياً * * وأنا مضيت قُدماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more