Eğer WABAC'ı geleceğe kurarsak ve çok, çok hızlı gidersek kendi çekimsel alanımızı oluşturmuş oluruz zaman dilimi sürekliliğindeki yırtığın eşiti ve zıttı. | Open Subtitles | لو ذهبنا الى المستقبل و مضينا بسرعة كبيرة سوف ننشا حقلا مغناطيسيا |
Şey, hiç düşündün mü, bu kadar çok ortak yönümüz varken... güzel bir fikir olmaz mıydı eğer biz daha ileri gidersek ve-- | Open Subtitles | فقد تكون فكرة سديدة لو أننا مضينا قدماً و... |
Sonra biraz daha ileri gittik ve Çin'de üretim hattımızı inşa ettik. | TED | لذا مضينا قدماً وبنينا خط إنتاجنا في الصين |
Dini eğitim, işte bu noktada hatamızda çok ileri gittik. sadece anlaşılması zor doktrinlere odaklandık. | TED | التعليم الديني، ها هنا حيث مضينا بطريقة خاطئة، مركزين فقط على صعوبة مذهب الإعتقاد الديني. |
Kısa bir an yaşadık. Sonra ikimiz de yolumuza devam ettik. Gücenmece yok. | Open Subtitles | كان لدينا لحظة، ومن ثمّ مضينا بحياتنا، من دون أيّ ضغائن. |
Öyle ya da böyle hayatımıza devam ettik. | Open Subtitles | في السراء أو الضراء، لقد مضينا قدماً بحياتنا |
Vaktimizin yarısını o avare avare dolaşırken onu takip gözetlemekle geçirdik ki her geçen gün daha da kötüye gidişine şahit olduk. | Open Subtitles | مضينا نصف أيامنا في البحث عنها عندما تذهب للمشي نحاول أن نعيدها قبل أن يبدأ العد ونشاهد حالتها تصبح أسوء مع مرور الأيام |
Devam edeceksek seçeneklerini konuşmak için seni bir danışmanla tanıştırmak istiyorum. | Open Subtitles | لو مضينا قُدماً، أودُ أن تقابلي مستشاراً لتناقشي خياراتُك |
Eğer kendi yolumuza gidersek Lucifer'den de Michael'den de kurtulmamız daha kolay olur. | Open Subtitles | لدينا فرصة أفضل لتفادي (لوسيفير) و (مايكل) و هذا الأمر المشؤوم بأسره إن مضينا في حال سبيلنا |
Eğer daha ileri gittiysek, bunu başarabilir miyiz bilemiyorum. | Open Subtitles | اذا ما مضينا إلى أبعد من هذا الحد لا أعلم ما نحن قادرين على فعله وسط كل هذا. |
Eğer Will Gardner herhangi biri olsaydı, ileri gitmezdik, bu da şimdiye kadar kullandığınız gerekçeniz. | Open Subtitles | اعتقد انه لو كان ( ويل غاردنر) شخص آخر لما مضينا قدما وهذه هي القاعده التي استخدمناها حتى الان |
devam ettik ve bulgularımızı yayınladık. | TED | وبالتالي مضينا قدماً ونشرنا نتائجنا. |
Anladık, Tony... Neyse işte, hayatımıza devam ettik. | Open Subtitles | (ـ أجل (توني .. ـ علي أيِ ، لقد مضينا بحياتنا |
Bir süre o şekilde devam ettik. | Open Subtitles | مضينا على ذلك المنوال لفترة |
15 tane emtiayı gözden geçirdik. | TED | إذن مضينا قدما مع هذه الخمسة عشر سلعة. |
Unutma birlikte bir yıl geçirdik. | Open Subtitles | لا تنسى، لقد مضينا عامًا معًا. |
Devam edeceksek, hep birlikte devam etmeliyiz. | Open Subtitles | إذا مضينا قُدُما ، فسنمضي على رأي |
Devam edeceksek, hep birlikte devam etmeliyiz. | Open Subtitles | إذا مضينا قُدُما ، فسنمضي على رأي |