"مظلمه" - Translation from Arabic to Turkish

    • karanlık
        
    • kara
        
    • karanlıktı
        
    • gölgeli
        
    Bu da işimizi görmezse, iri farelerin nefesini yüzünde hissedene kadar birkaç saat kalacağın karanlık, soğuk bir hücre var. Open Subtitles ,ولو لم يكن هذا كافيا هناك أيضا خزانه مظلمه وبارده حيث ستجلس بها لساعات الى أن تأتى الفئران وتتبول بوجهك
    Pekala Bay Cantrow, başka bilmem gereken küçük, karanlık sırlarınız var mı? Open Subtitles حسناٌ سيد كانترو هل هنالك اسرار مظلمه قذرة يجب ان اعلم بأمرها؟
    Ve şimdi, henüz Lucifer'in olmayan karanlık ruhu çalarak... amacımıza hizmet etmek için... ölümlü olduğumuz bu yere geldik. Open Subtitles وقد اتينا هنا, حيث نحن لسنا خالدين لسرقة روح مظلمه ليست لابليس بعد لخدمة قضيتنا
    "Ve bir karanlık ruh var olacak, ve bu ruh diğer karanlık ruhlarla beslenecek ve böylece onların varisi olacak. Open Subtitles وسيكون هناك روح مظلمه وهذه الروح ستأكل ارواح مظلمه أخرى وستصبح وريثتهم
    CIA en iyi ihtimalle seni, kara bir deliğe atacaktır. Open Subtitles السي اي اي لن تقبل اي شئ اقل من ان ترميك في حفره مظلمه
    Göremediğimi söyledim ya çok karanlıktı çünkü. Open Subtitles لقد أخبرتك لم أستطع الرؤيه لانها كانت مظلمه
    Küçük bir kasabada sır yoktur Bay Dagget, karanlık olsun ya da olmasın. Open Subtitles لا توجد اسرار في بلده صغيره يا سيد داغيت مظلمه او غيرها
    Oh, kahretsin, artık çok karanlık, ama ceset aşağıda. Open Subtitles اللعنه انها مظلمه جدا لنري لكن الجثه في الاسفل هنا
    Büyük, karanlık bir komplo ve en tepeye kadar uzanıyor olabilir. Open Subtitles مؤامره واسعه و مظلمه و اللتي من الممكن أن تصل إلى القمه
    Bunun bana söylediği tek şey fotoğraf kâğıdının nemli, karanlık bir yerde tutulmuş olduğu. Open Subtitles كل ما تقوله لنا تم تخزين الصورة في مكان رطب وله مساحه مظلمه
    Dışarısı gerçekten karanlık ve her seferinde tam olarak bir seri katil gibi gözüken çit direği yüzünden korkuyorum. Open Subtitles انها مظلمه حقاً بالخارج , وكل مرة أخاف بواسطه الحاجز الذي يشبه تماماً السفاح
    Bir parti için sessiz, karanlık ve biraz dandikti. Open Subtitles و كانت الحفله هادئه و مظلمه و سخيفه قليلاً
    Her zaman karanlık oday a kapatıldım. Open Subtitles ولا افعل اى شئ فى غرفه مظلمه طوال اليوم
    Bir yerlerdedir. Hol hep böyle karanlık olur. Open Subtitles بمكان ما ، الردهه دائماً كانت مظلمه
    Ama kaza gecesi karanlık ve bulutlu bir geceydi, değil mi? Open Subtitles و معتمه, أليس كذلك؟ كانت مظلمه
    Lanet olsun, bu çok karanlık bir sevişme anı! Open Subtitles الــلــعــنــه هذه فتره مظلمه ملعونه
    Büyük, karanlık bir odada kızlarla beraberler. Open Subtitles هنالك غرف كبيره و مظلمه مع الفتيات
    Tüm ilçe karanlık. Open Subtitles تأتي و تذهب , المقاطعه بأكملها مظلمه
    Tek bildiğim kızımın karanlık bir odada oturup durduğu. Open Subtitles كل ما أعرفه أن أبنتي تجلس في غرفه مظلمه
    Bir tür klasik Warner Brothers set dekorasyonu, kara film atmosferi. Open Subtitles يبدو موقع تصوير كلاسيكى لوارنر برازر,أتعلم. إضاءه مظلمه.
    Bar karanlıktı ve adam da sarhoştu. Open Subtitles كانت الحانه مظلمه وكان الرجل ثملاً
    Kontrol edilmesi, kullanılması gereken gölgeli güçler vardır. Open Subtitles هنالك طاقات مظلمه يجب التحكم بها , تسخيرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more