"مظلم جداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok karanlık
        
    • oldukça karanlık
        
    • kadar karanlık
        
    • bayağı karanlık
        
    Size minnettarım. Burası çok karanlık ve ne yaptığımı bilmiyorum. Teşekkürler. Open Subtitles أقدِّر لكِ حقاً ذلك , إنه مظلم جداً وأنا لا أعرف حتي ما أفعله هنا أوه , شكراً , كانت هذه مساعدة
    Belki lanet değildir ama sülalemin çok karanlık bir tarafının olduğunu biliyorsun. Open Subtitles حسناً , ربما إنها ليست لعنة لكنك تعلم بأن عائلتي لها جانب مظلم جداً
    Bir an için dönemin çok karanlık şekilde biteceğini sandım. Open Subtitles أسعدني فعل ذلك للحظة ظننت بأننا سنهي الفصل بشكل مظلم جداً
    Doğru. Ama orası oldukça karanlık ve gelmen birkaç dakika alabilir. Open Subtitles صحيح ، لكنه مظلم جداً هناك وقد يأخذ مني بعض الوقت
    Kitabımı çok, çok karanlık yerlere götürmemi istediler. Open Subtitles لقد أردن مني أن آخذ الكتاب إلى مكان مظلم , مظلم جداً
    Bazı zamanlar, çok karanlık bir yerde çok çok küçükmüşüm ve gizlenmişim gibi geliyor. Open Subtitles ..بعض الاحيان , اشعر بأني صغير جداً واختبىء في مكان مظلم جداً
    Geçmişimin çok karanlık olduğunu bilmelisiniz. Open Subtitles عليكم ان تفهموا انني اتيت من ماضي مظلم جداً
    Yaptığın her şey, benim için yapmış olduğun şeyler çok karanlık ve sen görmüyorsun bile. Open Subtitles أعني، كل ما تفعله .. وما فعلته لأجلي ،كان مظلم جداً ولم تراه حتى
    Çok ama çok karanlık bir çağda yaşıyoruz ve siz de sorunun büyük bir parçasısınız. Open Subtitles ‫نحن نعيش في عصر مظلم جداً ‫وأنتما جزء من المشكلة
    Burası çok karanlık. Eskisi gibi değilim. Open Subtitles إنه مظلم جداً هنا أنا لم أعد كما كنت
    Bu yol seni çok karanlık yerlere götürebilir. Open Subtitles المكان الذي سيؤدي إليه مظلم جداً
    çok karanlık ve dürbünüm de yok... Open Subtitles ! لكنني لا أملك منظاراً ، والمكان مظلم جداً
    çok karanlık gelen gidenin olmadığı bir yerde büyüdüm. Open Subtitles لقد تربيت على... ... الجانبالخاطئللطريق في مكان مظلم جداً
    Burası çok karanlık. Hiçbir şey görmüyorum. Open Subtitles ، المكان مظلم جداً هنا لا أرى شيئاً
    Öğrensen iyi edersin çünkü hayal kırıklığına uğrarsak, onu çok karanlık bir yere koyacağız ve aşırı derece hayal kırıklığına uğruyoruz. Open Subtitles ... يفضل أن تعرف لأنه سيكون في مكان مظلم جداً إذا خيب أملنا و سنصبح خائبي الامل بشكل كبير
    Onun zamanı şu an çok karanlık. Open Subtitles فراغه مظلم جداً في الوقت الحالي.
    Yardım et, burası çok karanlık. Open Subtitles ساعدنى .المكان مظلم جداً هنا
    Gündüz iken burası oldukça karanlık. Open Subtitles المكان مظلم جداً هنا رغم أننا لا نزال في النهار
    Olur da gelmezse de, bu durum bu insanları oldukça karanlık bir ruh haline itip, hayatın yaşamaya değer olup olmadığını sorgulamalarına neden olacaktır. Open Subtitles و علي العكس عدم حضورها سيكون كافياً لدفع هؤلاء الناس إلى مكان مظلم جداً و للتشكيك فعلاً بكون حياتهم تستحق العيش
    - Yanına atlarını alarak oldukça karanlık bir yere gitmesi. Open Subtitles كان ليذهي الى مكان مظلم جداً و يأخذ خيوله معه .
    Berbat hissediyorum. Neden bu kadar karanlık? Open Subtitles خلال كومة القش تلك ؟ أشعر بشعور مريع لماذا المكان مظلم جداً ؟
    Demek istediğim, dışarısı bayağı karanlık. Open Subtitles أعني, إنه مظلم جداً هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more