"معاش التقاعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • emeklilik
        
    • emekli
        
    • maaş
        
    Yakında emeklilik fonundaki yolsuzluklarla ilgili... olarak polisler seni ziyarete gelebilir. Open Subtitles قد يزورك رجال الشرطة لاحقاً بشأن مخالفات في حساب معاش التقاعد
    Böldüğüm için özür dilerim ama birkaç polis geldi... emeklilik fonlarındaki yolsuzluklarla ilgili... olarak sizinle konuşmaları gerekiyormuş. Open Subtitles أعتذر عن مقاطعتكم لكن وصل رجلان من الشرطة يقولان إنهما يريدان مكالمتك عن مخالفات حساب معاش التقاعد
    Bu zamanda emeklilik maaşıyla götürmek zor be Avcı. Open Subtitles لا يمكنك أن تعيش على معاش التقاعد الخاص بك.
    emekli aylığıma 100 ruble zam geldi, kiraya ise 300. Open Subtitles ارتفع معاش التقاعد بنسبة 100 روبيل، ارتفع الإيجار بنسبة 300.
    -İşi batırırlarsa, dayak yiyorlar. Biz batırırsak, emekli ediyorlar. Open Subtitles إذا أخطأوا يتعرَون للضرب إذا أخطأنا نحصل على معاش التقاعد
    Onlar, iğrenç maaş planları alıp güneş görmeyen yerlerine sokabilirler. Open Subtitles يمكنهم أن يأخذوا معاش التقاعد و يضعونه بمكان لا تشرق به الشمس
    Bu ikisi de maaş departmanına gidecek. Open Subtitles وكليهما تذهبان إلى دائرة معاش التقاعد.
    sağlık, diş, emeklilik gibi. Open Subtitles ستنشط الفوائد الجانبية التأمين الطبي، وتأمين الأسنان، و معاش التقاعد
    Sağlık ve emeklilik sigortası falan. Sonra çalışmaya başla. Open Subtitles خاصة بالتأمين الصحي، معاش التقاعد ومن ثم تشرع بالعمل
    Biz boomer kuşağı, emeklilik için birikim yapmadığımızı ve bunun kendi hatamız olduğunu çok işitiyoruz. TED نحن "المولودون في فترة طفرة المواليد" نسمع كثيرا عن عدم اكتفائنا من معاش التقاعد وكيف أن هذا الشيء هو ذنبنا وحدنا.
    - Ve onun, emeklilik hakkındaki tavsiyesine ihtiyacım vardı. Open Subtitles -ماذا؟ -و أردت منه أن ينصحني بخصوص معاش التقاعد
    - Paddy, malulen emeklilik paketinden o miktarı keserler. Open Subtitles لكن (بادي) يحسمون ذلك من معاش التقاعد الطبّي
    emeklilik sorunumu hallettiğin için sağ ol Leon. Müteşekkirim. Open Subtitles شكراً لحلك مشكلة معاش التقاعد الصغيرة يا (ليون)، أقدر لك ذلك.
    emekli maaşımızla da beraber güzelce geçinip gideriz. Open Subtitles بهذه , مع معاش التقاعد يجدر بها جعلنا في وضع جيد
    Bu işi bitirene kadar emekli oluruz biliyorsun, değil mi? Open Subtitles تدرك بأننا عندما ننتهي من هذا سنكون قد جمعنا معاش التقاعد أليس كذلك ؟
    Onca sene emekli maaşı almak için para öde ama bırakacak kimsen olmasın. Open Subtitles كل هذه السنين من دفع معاش التقاعد ولم يبقى شيء لتجمعه
    Bunca yıldan sonra nihayet emekli paramı alabildim. Open Subtitles وصلَني أخيراً معاش التقاعد بعد سنواتٍ عديدة
    Kral askerlere maaş yatırmıyor. Open Subtitles الملك يتركنا بدون معاش التقاعد
    Önce bana gelecekte daha çok tasarruf yapmak istediğini söylüyorsun, varsayalım her Ocak ayı otomatik olarak daha çok tasarruf yapacaksınız ve maaş çekinizden 401(k) planınıza aktarılacak siz görmeden ve dokunmadan önce acil memnuniyet sorununu anlamadan önce. TED عندما تخبرونني أنكم ترغبون في الادخار أكثر في المستقبل، لنقل كل يناير ستقومون بالادخار أكثر بصفة آلية وستذهب من راتبكم إلى خطة معاش التقاعد قبل أن تراها وقبل أن تلمسها وقبل أن تصل لقضية الإشباع الفوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more