"معاملتى" - Translation from Arabic to Turkish

    • davranmayı
        
    • muamele
        
    • muamelesi
        
    • davranışımda
        
    • olan ihanetimdi
        
    - Bana çocukmuşum gibi davranmayı bırak. - O zaman sen de öyle davranmayı bırak. Open Subtitles توقف عن معاملتى كالأطفال حسناً , توقفِ عن التصرف مثلهم
    Önümüzdeki iki günün eğlenceli olmasını istiyorsan... bana aptal gibi davranmayı bırak! Open Subtitles اذا اردت ان يمر اليومان معا دون مشاكل فيجب عليك ان تتوقف عن معاملتى على اننى حمقاء
    Hakikaten öyleyim, efendim. Öyle nazik, öyle lütufkar bir muamele gördüm ki bu kadarını hayal etmeye bile asla cüret edemezdim. Open Subtitles طبعا ياسيدى ,فقد تمت معاملتى بغاية الدماثة و اللطف
    Baksana, daha demin bana çocuk muamelesi yapma dedim. Open Subtitles ألم أقل لك ان تكف عن معاملتى... كطفلة...
    Komutam altındaki askerlere davranışımda, kaba ve saygısız davranmak gibi bir niyetim olmadığını biliyorum. Open Subtitles ... أؤكد لك أنه لم يكن لدى نية أن أكون صارم أو قاسى ... ... فى معاملتى لـ
    Hayatımdaki bazı hataları telafi etmeye çalışıyorum, ve en büyüklerinden biride sana olan ihanetimdi. Open Subtitles والآن أحاول أن أعوّض عن الأخطاء التى ارتكبتها فى حياتى ومن أكبر هذه الأخطاء كانت طريقة معاملتى لك
    Eğer bu iki günün iyi geçmesini istiyorsan.... bana aptal gibi davranmayı hemen bırak. Open Subtitles إذا تريد تقضى هذين اليومين جيدا أنت يجب أن تتوقف عن معاملتى كبلهاء
    Lütfen bana bir çocuk gibi davranmayı kes. Open Subtitles . يرجى التوقف عن معاملتى كطفلة
    Bana şeytanmışım gibi davranmayı kestiği zaman. Open Subtitles عندما تتوقف عن معاملتى كالشيطان المتجسد
    Bana iyi davranmayı kes. Open Subtitles "مات"، توقف عن معاملتى بهذا اللطف.
    Bana köpek gibi davranmayı kes artık! Open Subtitles توقفِ عن معاملتى كالكلبة
    Ayrıcalıklı muamele yapamazsın. Open Subtitles لقد حصلت على واحدة، أيمكنكَ معاملتى بطريقة خاصة.
    Niçin yanlış birşey yapmışım gibi muamele görüyorum? Bunun için özür dilerim. Open Subtitles لماذا تتم معاملتى كأننى فعلت شىء خطأ؟
    Bu defa yabancı muamelesi görmemiştim. Open Subtitles هذة المرة,لم يتم معاملتى كغريب
    Bana suçlu muamelesi yapmayı kesin! Open Subtitles توقفوا عن معاملتى كمجرم
    Komutam altındaki askerlere davranışımda, kaba ve saygısız davranmak gibi bir niyetim olmadığını biliyorum. Open Subtitles ... أؤكد لك أنه لم يكن لدى نية أن أكون صارم أو قاسى ... ... فى معاملتى لـ
    Hayatımdaki bazı hataları telafi etmeye çalışıyorum, ve en büyüklerinden biride sana olan ihanetimdi. Open Subtitles والآن أحاول أن أعوّض عن الأخطاء التى ارتكبتها فى حياتى ومن أكبر هذه الأخطاء كانت طريقة معاملتى لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more