"معرفة كل شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • her şeyi bilmek
        
    • her şeyi öğrenmek
        
    • herşeyi bilmek
        
    • Her şeyi biliyor
        
    • her şeyi bilmeliyim
        
    • her şeyi bilmem
        
    • her şeyi öğrenmem
        
    • ilgili her şeyi
        
    Bu posta treni hakkında her şeyi bilmek istiyorum o yüzden. Open Subtitles لهذا السبب أرغب في معرفة كل شيء يخص قطار البريد هذا
    İçindeki sayborg çekirdeğinde. Galaksideki bilinecek her şeyi bilmek istiyor. Open Subtitles نواة السايبورغ التي بداخله، تريد معرفة كل شيء في المجرة.
    Ailemin üreme organlarından çıkan her şeyi bilmek mi istiyorsun? Open Subtitles أتريدين معرفة كل شيء ينبثق من الأعضاء التناسلية لعائلتي ؟
    Bu bomba ihbarıyla ilgili bildiğin her şeyi öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد معرفة كل شيء تعرفه عن تهديد القنبلة هذا.
    Yaralarım hakkında soru sordu ve arabayla ilgili her şeyi öğrenmek istedi. Open Subtitles سألتني عن إصاباتي وأرادت معرفة كل شيء عن السيارة
    Onlar soruları farklı soruyorlar, ama onlar da herşeyi bilmek istiyorlar. Open Subtitles ممن يريدون معرفة كل شيء لا سيما ممن لا يعنيهم الأمر
    Oysa bir kişi farklıdır. Hakkındaki her şeyi bilmek istersin. İşte bu insan merakı faktörüdür. Open Subtitles رجل واحد مختلف ، هل تريد معرفة كل شيء عنه ، هذا هو البعد الإنساني
    Aslında hiçbir şey bilmediğin halde, her şeyi bilmek gibi. Open Subtitles معرفة كل شيء بينما في حقيقة الامر انت لا تعرف شيء
    Ben de burada dönen her şeyi bilmek isteyeceğinizi düşündüm. Yani... Open Subtitles لذا خمنت أنك تريد معرفة كل شيء ..يجري هنا ، و هكذا
    Ben de burada dönen her şeyi bilmek isteyeceğinizi düşündüm. Yani... Open Subtitles لذا خمنت أنك تريد معرفة كل شيء ..يجري هنا ، و هكذا
    Sana yardım edebilmek için her şeyi bilmek zorundayım. Open Subtitles بسبب أنني أريد مساعدتك أريد معرفة كل شيء
    Telefonlarını, bilgisayarlarını, yürüttüğü tüm operasyonları her şeyi bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد هاتفها، حاسوبها من يدعمها في هذه العمليّة أريد معرفة كل شيء
    Hakkında her şeyi bilmek istiyorum. Ailesi, arkadaşları, mülkleri. Open Subtitles أريد معرفة كل شيء عنها عائلتها, أصدقائها, منزلها..
    Sen ısrarcıydın. her şeyi bilmek için hep ısrar ettin. Open Subtitles لقد كنت مصرة , كنت دائماً تصرين على معرفة كل شيء
    Dövüşçülerin ne kadar çalıştıklarını, ne yediklerini, kaç kilometre koştuklarını ve her şeyi bilmek istiyordu. Open Subtitles هو كان طالب , يريد معرفة كم المقاتلون يتدربون , ماذا يأكلون , كم من الأميال يركضون أراد معرفة كل شيء
    Gemide olup biten her şeyi bilmek kaptanın işidir. Open Subtitles وما وظيفة الربان سوى معرفة كل شيء على السفينة
    Windom Earle'ün dahil olduğu "Proje Mavi Kitap" hakkında ki her şeyi öğrenmek istiyorum. Open Subtitles تلزمني معرفة كل شيء عن دور "ويندوم إيرل" في مشروع "الكتاب الأزرق".
    Anlaşma pazarlığı yapmadan önce her şeyi öğrenmek istiyorum. Open Subtitles قبل أن أناقش الإتفاق أريد معرفة كل شيء
    Hakkında her şeyi öğrenmek istiyorum. Open Subtitles لا. و لكنني أريد معرفة كل شيء عنكِ.
    Bana "kayıp saplantılar"ı 4 kez okuduğunu söyledi ve sonra benim hakkımda herşeyi bilmek istedi Open Subtitles وتبين انه قرأ الأوهام المفقودة 4 مرات وبذلك اراد معرفة كل شيء عني
    Her şeyi biliyor olabilirsin, ancak ruhumu neyin... rahatlattığı hakkında en ufak fikrin yok. Open Subtitles يمكنك معرفة كل شيء في العالم ولكن لن تعرف أبدا ما يجعل روحي حرة
    Yani, hayatımın sonuna kadar tek bir çocuğum olacaksa, ...senin hakkındaki her şeyi bilmeliyim bilmediğim şeyleri bile. Open Subtitles أعني , إذا كان لي أن أحصل على طفل واحد لبقية حياتي معرفة كل شيء أعرفه عنكِ
    - Bence her şeyi bilmem gerek. Şimdilik bilmiyorum. Open Subtitles أظن أني أريد معرفة كل شيء في اللحظة التي لا أعرف شيئًا
    Geçenlerde tanıştığım Quarles adındaki adam tarafından yapıldığını sanıyorum ama karşılık verip bir savaş başlatmadan önce olan biten her şeyi öğrenmem lazım. Open Subtitles رجل باسم " كوارلز " الذي تعرفت به مؤخراَ لكن قبل الرد وبدء الحرب أريد معرفة كل شيء يمكنني عن النقل
    Bu projeyle ilgili her şeyi internet sitesinde görebilirsiniz. TED ويمكنك معرفة كل شيء عن هذا المشروع على الموقع الإلكتروني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more