"معرفتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bildiğimiz
        
    • tanıyoruz
        
    • bilgimizi
        
    • bilmemize
        
    • biliyoruz
        
    • Haberimiz
        
    • bilgilerimizin
        
    • bilgi
        
    • bilgimiz
        
    • bilgimize
        
    • bildiğimizi
        
    • kadarıyla
        
    Evet, özellikle Triad'ın bütün o saldırıların arkasında olduğunu bildiğimiz için. Open Subtitles أجل، خاصةً بعد معرفتنا أنَّ شيطان المثلثات، وراء كل هذه الإعتداءات
    Yani diğer bir değişle, pişmanlık hakkında neredeyse bildiğimiz her şeyi finansı inceleyerek biliyoruz. TED لذا بعبارة أخرى، معظم ما نعرفه فى معرفتنا بالندم من دراسة الوضع الإقتصادي.
    Bu da birbirimizi biraz da olsa tanıyoruz demek değil mi ? Open Subtitles تصور ان معرفتنا عن بعض قليلة جدا.
    Sadece son birkaç yılda bile, Dünya'nın evrenimizdeki yerine dair bilgimizi fazlasıyla geliştirdik. TED حتى في السنوات القليلة الماضية، توسّعت بشكل كبير معرفتنا بكيفية تناسب الأرض في سياق كوننا.
    Bir kurmaca, bir sahne olduğunu bilmemize rağmen bizi hala cezbetmesi enteresandır. Open Subtitles العجيب في الأمر أنه على الرغم من معرفتنا أن الأمر محض تمثيل وخيال إلا أنه يظل يفتننا
    Son günlerde dikkatimizi çeken bir takım deliller olmasaydı, Haberimiz olmaksızın cinayet işlemeye devam edecekti. Open Subtitles و لولا دليل معين جُلب الينا في الايام الماضية فقد يكون ما يزال يعمل بدون معرفتنا
    Ortak bilgilerimizin büyük muhafazaları olan kütüphanelerdeki hasarın kaynağı mikroskobik istilacılardır. Open Subtitles المستودعات العظيمة لحصيلة معارفنا معرفتنا الجماعية الضرر أتى من غزاة مجهريين.
    Ama daha büyük bir sorun, bu çocuklara bildiğimiz kadarıyla ne olduğu. TED ولكن معرفتنا لِما يحدث لهؤلاء الأطفال هي المشكلة الأكبر.
    Anının sonradan eklendiğini bildiğimiz için sıradışılık bulmayı bekliyoruz. Open Subtitles بسبب معرفتنا أن الذكرى مزروعة.. فسنتوقع وجود ظواهر شاذة
    Bu, ...bildiğimiz kadarıyla, ...türünün sonuncusu. Open Subtitles هذا الوحيد المتبقي على حد معرفتنا آخر واحد من فصيلته
    Arkadaş ve komşularımızı ne kadar iyi tanıyoruz? Open Subtitles ما مدى معرفتنا بجيراننا و أصدقائنا حقا؟
    Gerçek dünyada birbirimizi ne kadar iyi tanıyoruz? Open Subtitles في العالم الحقيقي... ما مدى معرفتنا ببعضنا؟
    bilgimizi, kendimizi dış tehlikelerden ve de kendimizden korumak için nasıl kullanırız? TED كيف نستعمل معرفتنا لحماية أنفسنا من الأخطار الخارجية ومن ثم حماية أنفسنا من أنفسنا؟
    O halde OMOC haklı. Sizin insanlarınız bizim bilgimizi savaş için kullanacak. Open Subtitles اذا اوماك على حق شعبك سيستعمل معرفتنا للحرب
    Bize nasıl bakacaklarını çok iyi bilmemize rağmen tanıdığımız herkesi evimize davet ediyoruz. Open Subtitles لقد دعونا جميع من نعرف لمنزلنا مع معرفتنا الكاملة انهم سيحدقون بنا
    Alacakaranlık bölgesi hakkında çok az şey biliyoruz, çünkü çalışılması zor bir alan. TED معرفتنا المحدودة عن منطقة الغسق يعود إلى صعوبة دراستها.
    Haberimiz olmadan cep telefonlarımızı açabiliyorsunuz. Open Subtitles يمكنكم تشغيل هواتفنا الخلوية دون معرفتنا
    Bilimin gelişebilmek için açıklığa ihtiyaç duyduğunu ve doğaya ilişkin bilgilerimizin dünyadaki herkese ait olduğunu biliyordu. Open Subtitles عَلمِ بأن العلم يحتاج الإنفتاح ليزدهر و أن معرفتنا للطبيعة يجب أن يمتلكها الجميع
    Ateş Ulusu, Büyük Kütüphane'den bizimle ilgili bir bilgi çaldı. Open Subtitles قوم النار قام بسرقة معرفتنا و علومنا من المكتبة العظيمة.
    Yine de dünyanın içinde neyin saklı olduğu hakkında çok az bilgimiz var. TED ومع ذلك، لا تزال معرفتنا بما يحويه باطن الأرض متواضعة جدًا.
    Platon matematiksel kavramların somut ve evrenin kendisi kadar gerçek olduğunu savundu, onlar hakkındaki bilgimize bakmaksızın. TED ادعى أفلاطون بأن المفاهيم الرياضية حسية وحقيقية كما هو العالم نفسه، على الرغم من معرفتنا بها.
    Bütün bunları nasıl bildiğimizi sorabilirsiniz. Open Subtitles لعلّكم تتساءلون عن كيفية معرفتنا بكل بذلك
    Tahmin edebildiğimiz kadarıyla gözlerinin bozulması, bu güneş tutulmasıyla hiç alakalı değildi. Fakat babaannem zaten bunun kendi suçu olduğunu düşünerek ölmüştü. TED وبقدر معرفتنا, لم يتعلق الأمر بأي شكل بذلك الكسوف الجزئي, ولكن عندها كانت جدتي قد توفيت ظانة أنه خطؤها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more