"معسكره" - Translation from Arabic to Turkish

    • kamp
        
    • kampını
        
    • kampı
        
    • kampının
        
    İlk gelen kamp yerini seçer. Open Subtitles هنا أولاً يكون له الاحقية في إختيار مكان معسكره
    Hepsinde de birileri kamp kurabilir. Open Subtitles و التى من الممكن ان يصنع احدهم فيها معسكره
    - Pakistan'daki kampını yok etmek için Hellfire füzesi kullanmıştık. Open Subtitles لقد استخدمنا صاروخ هيل فاير(نار الجحيم)ل تدمير معسكره فى باكستان
    Aklı varsa kampını da toplayıp gitmiştir çoktan. Open Subtitles و اذا كان الذكية، انه ميلا. معسكره معه .
    Pontchartrain Gölü'nün kuzeyinde eğitim kampı açmıştı. Open Subtitles كان يدير معسكره شمال بحيرة بونتشارترين
    Gece bir ara o adamın kampının duvarlarına varacağız. Open Subtitles في وقت ما من هذه الليلة، سنكون خارج جدران معسكره.
    Hava karardığında, kamp ışıklarının ateşi gökyüzünü aydınlatacak. Open Subtitles -قريب جدا,عند تلك التلال المنخفضة -و مع الظلام ستضى نيران معسكره السماء
    Peki ya o kırgınlık kızgınlığa dönüşmüşse ve kamp ateşinde senin resimlerini yakıyorsa? Open Subtitles حسناً،ماذالو تحولدمارهإلىغضب... و أخذ يحرق صوركِ في نار معسكره ؟
    Stalin'in yeni kampını, yeni imparatorluğunu disipline etmesi gerekiyordu. Open Subtitles احتاج (ستالين) ضبط معسكره الجديد إدواردو جولد ستاكر مسئول شيوعي أُعتقل عام 1950
    kampını gözetliyordum. Open Subtitles كنت أشاهد معسكره.
    kampını mı gözetliyordun? Open Subtitles كنت تتجسين على معسكره.
    Çünkü Henry Avery buraya kampını kurup "Özgür adamların diyarı" olduğunu söyledi. Open Subtitles لأن (هنري إيفري) أنشئ معسكره هنا وقال "هذا المكان للرجال الأحرار"
    Şu ileride yukarıdaki onun kampı. Open Subtitles هذا معسكره ,استعدى
    - Bu kampı korumaktan sorumlu olan o. Open Subtitles أنهيشعربالمسؤوليةنحو معسكره... .
    Beni onun kampının olduğu yere götürebilir misiniz? Open Subtitles يمكنك اخذي الى معسكره ؟ ?
    kampının nereden olduğunu söyle. Open Subtitles أخبريني بموقع معسكره
    Onu kampının yakınlarına götürün ve serbest bırakın. Open Subtitles خذوه بالقرب من معسكره{\pos(190,230)}.. و أتركوه هناك{\pos(190,230)}..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more