"معضم" - Translation from Arabic to Turkish

    • çoğunu
        
    • çoğu
        
    Zamanının çoğunu ya yüzeyde, ya da dipte geçiriyor ancak asla ikisinin arasında değil. Open Subtitles انها تقضي معضم اوقاتها قرب سطح البحر او في قاعه لكن ليس في الوسط
    Onunla çiftleşmek isteyen 10 kadar dişi zamanın çoğunu suda geçiriyor. Open Subtitles بحدود عشر إناث يقضين معضم وقتهن في الماء بالتودد له
    - Sedyelerdekilerin çoğunu gönderdik bile. - İyisin. Open Subtitles لقد حررنا معضم النقالات حتى الآن أنتِ جيدة
    Evet, ama o zamanın çoğunu seks yaparak harcamıyorlar mı? Open Subtitles أجل، لكن الا يقضون معضم وقتهم في المضاجعه ؟
    Herkes öyle diyor zaten ama çoğu zaman kendimi hiç sevmiyorum ve kitap satışları için gerçekten iyi iş yapmam lazım. Open Subtitles هذا مايقوله الجميع ولكن أنا لا أحب نفسي في معضم الأحيان وأنا أريد أن أبدو بشكل جيد لأساعد في بيع الكتاب
    Radio Shack'ten yenilerini alamam, bu araç-gereçlerin çoğunu ben yaptım! Open Subtitles لا يمكنني أنن أشتري أغراضاً جديدة . لقد صنعت معضم المعدات بنفسي
    Dinle, gençliğimin çoğunu ıslahevlerinde, hapishanelerde geçirdim. İşte ben buyum. Open Subtitles إسمعيّ، لقد قضيتُ معضم شبابيّ اللعينة .في مراكز الأصلاح، السجون، هذا ما أنا عليه
    Hayatımın çoğunu seni kendinden korumaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles قضيت معضم حياتي محاولا إنقاذك من نفسك
    Mürettebatın çoğunu tanıyorsun. Open Subtitles معضم الطاقم تعرفهم.
    Evet, arkadaki tepeden Wirrawee'nin çoğunu görebilirsiniz. Open Subtitles أجل تستطيعون رؤية معضم (وييروي) من الهضبة في الخلف
    Aslında Santana, McKinley'deki küçük sınıfların çoğunu davet ettik. Open Subtitles في الواقع (سانتانا) لقد دعونا معضم الطلاب الأقل شعبية في المدرسة.
    Hayatımın çoğunu senden korkarak geçirdim. Open Subtitles قضيت معضم حياتي خائف منك
    Mahkumların çoğunu topladık, Open Subtitles لقد جمعنا معضم السجناء,
    Annemi ne kadar sevsemde... ..hatırladıklarımın çoğu beni korkutan anılardan ibaret. Open Subtitles لأن بقدر حبي لأمي لكن معضم ذكرياتي الأولى تتعلق بكوني خائفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more