"معقولا" - Translation from Arabic to Turkish

    • makul
        
    • ifade
        
    • mantıksız
        
    • anlamlı
        
    • mantıklı geldi
        
    • mantıklı bir
        
    İkimiz de makulüz, makul olabiliriz. Open Subtitles كلانا معقولة ، يمكننا معا يمكن أن يكون معقولا.
    Dolayısıyla boş uzay bulunabilmesinin makul geldiği şu zamanda, açık ki boş uzay yokmuş. Open Subtitles اذا في هذه اللحظة عندما يبدو معقولا تماما انه يمكن أن تكون هناك مساحة فارغة، فمن الواضح أنه لا يوجد.
    Eğer bunlar sana hiçbir şey ifade etmiyorsa, boş ver o zaman. Open Subtitles إذا لم يكن أى شيء من هذا يبدو معقولا لكى فقط تجاهليه
    Annie, çok mantıksız konuşuyorsun. Open Subtitles آني, أنت لا تتقولين كلاما معقولا
    Askeri güçlerin eşit olduğu bir durumda orantılı bir karşılık anlamlı olur. Avantajlı bir durumdayız. Open Subtitles الرد المناسب يكون معقولا حينما نكون متساويين ، لكننا نملك الأفضلية هنا
    %35.Tamam. Bu makul gibi. Open Subtitles خمس وثلاثون بالمئة، حسناً، يبدو ذلك معقولا.
    Biraz makul ol Mackenna. Open Subtitles الآن، يجب أن تكون معقولا ماكينا
    Sizin için makul olan fiyat nedir? Open Subtitles ما هو إقتراحك الذى يكون معقولا ً ؟
    Steve'in benimle konuşmak istediğini söylediklerinde kulağa makul gelmişti. Open Subtitles ‫فعندما أتوا و أخبروني "ستيف يريد التحدّث معك" ‫بدا ذلك معقولا
    Kabul etmelisin, oldukça makul bir düşünce. Open Subtitles عليك الاعتراف، يبدو الأمر معقولا
    Ben ona parayı göstereceğim,o bana fiyatı söyleyecek. Ve sonra 'Bu makul görünüyor.' diyeceğim. Open Subtitles أظهر له المال، يخبرني بمقولة، ثم أقول "يبدو هذا معقولا".
    Eğer bunlar sana hiçbir şey ifade etmiyorsa, boş ver o zaman. Open Subtitles إذا لم يكن أى شيء من هذا يبدو معقولا لكى فقط تجاهليه
    Ve bunu saklamak her iki taraf için de iyi olurdu, eğer bir anlam ifade ediyorsa. Open Subtitles وسيكون من لطيفة للحفاظ على هذا الهدوء على كلا الطرفين إذا كان هذا الأمر يبدو معقولا تماما
    Tabii, bu bir anlam ifade ediyor. TED بالطبع هذا الأمر يبدو معقولا تماما
    Kusura bakmayın ama, çok mantıksız. Open Subtitles معذرة, هذا يجعل من الأمر غير معقولا" تماما"
    Bu çok mantıksız. Open Subtitles ؟ هذا لا يبدو معقولا
    Raj'ın kanser olduğunu öğrendiğimde aşık olmak mantıksız gelmişti ama oldum. Open Subtitles عندما اكتشفت أن (راج) لديه سرطان، لم يكن الأمر معقولا أن أقع في حبه، لكنني فعلت.
    Onu çocukların ve başka şeylerin olduğu bir alışverişe merkezine götürsem daha anlamlı olurdu. Open Subtitles سيكون معقولا اكثر لو اخذته للمتجر. سواء كان هناك اطفال او لا.
    Anlamsız şeyler söylüyor ama anlamlı olduklarını sanıyor. Open Subtitles هو يتحدث بالهراء ولكنه يعتقد ان يقول شيئاً معقولا
    "Olayla" bakarsak, anlamlı gelmeye başladı. Open Subtitles في هذه الحالة هذا يبدو معقولا.
    Bilemiyorum, anlattıkları bana mantıklı geldi. - Bence onu dinlemeliyiz. Open Subtitles لا أعرف , فحديث هذا الرجل يبدو معقولا جدا وأعتقد أننا يجب الإستماع إليه
    Eğer bunu üstün-zekalı bir mercan olarak hayal edersek, bu bireylerden birini ayırıp, ona mantıklı bir soru sorabiliriz. TED دعونا نتخيل بأنه مرجان فائق الذكاء .. وسنختار واحد لنسئله سؤالا معقولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more